欢迎来到010在线作文网!

李白《杨叛儿》全诗翻译赏析

李白 时间:2021-08-31 手机版

  杨叛儿

  李白

  君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。

  何许最关人?乌啼白门柳。

  乌啼隐杨花,君醉留妾家。

  博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。

  ①博炉山:焚香用的器具。炉盖雕成山形,上有羽人、走兽等形象,铜制、陶制或瓷制,盛行于汉及魏晋时代。

  ②沉香:即名贵的沉木香。 ③杨叛儿:本北齐时童谣,后来成为乐府诗题。

  乐府诗《杨叛儿》是一首情诗

  博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。

  这两句写男女欢会——双方相会,正象沉香投入炉中,爱情的火焰立刻燃烧起来;情意融洽,像香火化成烟,炽情升华,一起飘飘然凌入云霞。形容绝妙,带有解放色彩的情感十分炽烈,生活情调欢快、浪漫。

  翻译:

  情郞你唱着杨叛儿这首歌曲,我劝你多饮新丰美酒。

  什么事情最引人关心?就是那在白门柳树中啼叫的乌鸦声。

  乌鸦隐身在杨花里,你醉了就留在小妾家。

  我们两就像博山香炉中两股沉香火,双烟缠绕成一气,飘飘荡荡凌紫霞。

  赏析:

  《杨叛儿》原为北齐时的童谣,后来成为乐府诗题。李白此诗题材出自乐府《杨叛儿》。原辞为:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”

  《杨叛儿》,即指以这篇乐府为代表的情歌。“君歌《杨叛儿》,妾劝新丰酒。”写一对青年男女,君唱歌,妾劝酒。表明男女双方感情非常融洽。

  “何许最关人?乌啼白门柳。”白门,刘宋都城建康(今南京)城门。南朝民间情歌常常提到白门,后代指男女欢会之地。“最关人”,犹言最牵动人心。是何事物最牵动人心呢?——“乌啼白门柳”。五个字不仅点出了环境、地点,还表明了时间。乌啼,是接近日暮的时候。黄昏时分在恋人相会的地方聆听乌鸦苦啼,不用说是最关情的了。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/libai/432633.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.