游敬亭寄崔侍御
我家敬亭下,辄继谢公作⑵。
相去数百年,风期宛如昨⑶。
登高素秋月,下望青山郭⑷。
俯视鸳鹭群,饮啄自鸣跃⑸。
夫子虽蹭蹬,瑶台雪中鹤⑹。
独立窥浮云,其心在寥廓⑺。
时来一顾我,笑饭葵与藿⑻。
世路如秋风,相逢尽萧索⑼。
腰间玉具剑,意许无遗诺⑽。
壮士不可轻⑾,相期在云阁⑿。
注释:
⑴敬亭,山名,又名昭亭山、查山,在今安徽宣城县北。崔侍御,即崔成甫,李白的好友,曾任校书郎、摄监察御史,后因事被贬职到湘阴(今湖南湘阴县)。
⑵家,作动词用,住家的意思。辄即,就。谢公,指谢朓。谢朓任宣城太守时,曾在敬亭山上游览赋诗。两句意为:我住在敬亭山下,效法谢朓游览作诗。
⑶风期,风度。
⑷素秋,即清秋。两句意为:登上高处仰望秋月,俯视青山和城郭。
⑸鸳鹭,即鵷鹭。因鵷与鹭飞行有序,故以喻百官朝见时秩序井然,也指朝官。鸣跃,边叫边跳。这两句是用群鸟的自鸣得意来影射权奸的争名夺利、得意忘形。
⑹夫子,对崔成甫的尊称。蹭蹬,路途艰阻难行的样子。这里比喻失意、潦倒。瑶台,传说中仙人居住的地方。两句意为:你虽然在政治上不得志,但仍像独立出众的瑶台仙鹤。
⑺浮云,喻指权贵。寥廓,空阔。这里指高空。这两句是用仙鹤的冷对浮云、心在高空,比喻崔侍御对权奸的蔑视。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/libai/423037.htm