欢迎来到010在线作文网!

李白《将进酒》原文及翻译

将进酒 时间:2021-08-31 手机版

  李白在《将进酒》一诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术成就。《将进酒》即其代表作。

李白《将进酒》原文及翻译

《将进酒》原文

  君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,

  与尔同销万古愁。

《将进酒》翻译

  你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,

  波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

  你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,

  早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(喻意青春短暂)

  (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

  每个人的出生都一定有自己的价值和意义,

  黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。

  我们烹羊宰牛姑且作乐,

  (今天)一次性痛快的饮三百杯也不为多!

  岑夫子,丹丘生啊!

  快喝酒吧!不要停下来。

  让我来为你们高歌一曲,

  请你们为我倾耳细听:

  整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

  只希望醉生梦死而不愿清醒。

  自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

  只有那会喝酒的人才能够留传美名。

  陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,

  斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。

  主人呀,你为何说钱不多?

  只管买酒来让我们一起痛饮。

  那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,

  把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。

  让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/jiangjinjiu/147721.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.