欢迎来到010在线作文网!

定风波黄庭坚翻译

黄庭坚 时间:2021-08-31 手机版

  《定风波·次高左藏使君韵》主要通过重阳即事,写出了黄庭坚在穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。下面我们来看看定风波黄庭坚翻译,欢迎阅读。

定风波·次高左藏使君韵

  宋代:黄庭坚

  万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前。

  莫笑老翁犹气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台南追两谢,驰射,风流犹拍古人肩。

译文

  黔中阴雨连绵,仿佛天漏,遍地都是水,终日被困家中,犹如待在一艘破船上。久雨放晴,又逢重阳佳节,在蜀江之畔,畅饮狂欢。

  不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。请看,老翁头上插菊花者有几人呢?吟诗填词,堪比戏马台南赋诗的两谢。骑马射箭,纵横驰骋,英雄直追古时风流人物。

注释

  (1)定风波:词牌名。左藏(cánɡ):古代国库之一,以其在左方,故称左藏。

  (2)黔(qián)中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指阴雨连绵。

  (3)及至:表示等到某种情况出现;直至。霁(jì):雨雪之止也。

  (4)鬼门关:即石门关,今重庆市奉节县东,两山相夹如蜀门户。

  (5)老翁(wēng):老年男子,含尊重意。气岸:气度傲岸。

  (6)华颠:白头。

  (7)戏马台:一名掠马台,项羽所筑,今江苏徐州城南。晋安帝义熙十二年,刘裕北征,九月九日会僚属于此,赋诗为乐,谢瞻和谢灵运各赋《九日从宋公戏马台集送孔令》一首。两谢:即谢瞻和谢灵运。

赏析

  《定风波·次高左藏使君韵》为黄庭坚贬谪黔州期间的作品。该词主要通过重阳即事,写出了黄庭坚在穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/huangtingjian/174577.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.