《春宵·春宵一刻值千金》全诗表达了诗人告诫人们时间短暂的宝贵。以下是小编分享的苏轼古诗《春宵·春宵一刻值千金》,欢迎大家阅读!
《春宵·春宵一刻值千金》
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
【注释】
⑴春宵:春夜
⑵一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂
⑶花有清香:意思是花朵散发出清香
⑷月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影
⑸歌管:歌声和管乐声
【翻译】
春天的夜晚因短暂而更加珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。
【赏析】
开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的'良辰美景更显得珍贵。作者的描写不无讽刺意味。
全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。
【苏轼古诗《春宵·春宵一刻值千金》】相关文章:
1.春宵 苏轼
3.春宵古诗
5.春宵苏轼翻译赏析
7.古诗春宵带拼音版
8.苏轼的古诗
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/gushi/2167293.htm