欢迎来到010在线作文网!

西塞山怀古古诗原文翻译和赏析

古诗 时间:2021-08-31 手机版

  1古诗西塞山怀古带拼音版

  xī sāi shān huái gǔ

  西塞山怀古

  liú yǔ xī

  刘禹锡

  wáng jùn lóu chuán xià yì zhōu , jīn líng wáng qì àn rán shōu 。

  王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

  qiān xún tiě suǒ chén jiāng dǐ , yī piàn jiàng fān chū shí tóu 。

  千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

  rén shì jī huí shāng wǎng shì , shān xíng yī jiù zhěn hán liú 。

  人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

  cóng jīn sì hǎi wéi jiā rì , gù lěi xiāo xiāo lú dí qiū 。

  从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

西塞山怀古古诗原文翻译和赏析

  2古诗西塞山怀古翻译

  王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

  千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

  人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。

  从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

西塞山怀古古诗原文翻译和赏析

  3古诗西塞山怀古赏析

  诗的前四句,洗炼、紧凑,在对比之中写出了双方的强弱,进攻的路线,攻守的方式,战争的结局。诗人在剪裁上颇具功力。清代屈复认为此诗第五句甚妙。不过应该指出,若是没有前四句丰富的内容和深刻的思想,第五句是难以收到如此言简意赅的效果。第六句“山形依旧枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指长江,“寒”字和结句的“秋”字相照应。第七句宕开一笔,直写“今逢”之世,第八句说往日的军事堡垒,如今已荒废在一片秋风芦荻之中。这残破荒凉的遗迹,便是六朝覆灭的见证,便是分裂失败的象征,也是“今逢四海为家日”、江山一统的结果。怀古慨今,收束了全诗。全诗借古讽今,沉郁感伤,但繁简得当,直点现实。

西塞山怀古古诗原文翻译和赏析


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/gushi/1940744.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.