《送别》 作者:王维
下马饮君酒,问君何所之。
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【原文注释】: 1、饮君酒:劝君喝酒。 2、何所之:去哪里。 3、归卧:隐居。 4、南山陲:终南山边。
【翻译译文】:
请你下马喝一杯美酒, 我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志, 想要归隐南山的`边陲。
你只管去吧我不再问, 白云无穷尽足以自娱。
【赏析鉴赏】:
这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情 深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代 友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对 功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
【《送别》古诗欣赏】相关文章:
2.送别的古诗
3.关于送别古诗
4.送别古诗精选
5.送别朋友的古诗
7.关于送别的古诗
8.王维的送别古诗
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/gushi/1795907.htm