欢迎来到010在线作文网!

杜甫《赠卫八处士》译文及赏析

杜甫 时间:2021-08-31 手机版

  “主称会面难,一举累十觞。”这两句是说,主人热情款待,举起酒杯说,我们会面真难得啊,来来来,我们痛饮一番,于是一连就喝下去十几盏。主客开怀畅饮,内心都十分激动。语言平易真切,自然纯朴,友情真挚,气氛热烈。

  出自杜甫《赠卫八处士》

  人生不相见,动如参与商。

  今夕复何夕,共此灯烛光。

  少壮能几时,鬓发各已苍。

  访旧半为鬼,惊呼热中肠。

  焉知二十载,重上君子堂。

  昔别君未婚,儿女忽我成行。

  怡然敬父执,问我来何方。

  回答乃未已,驱儿罗酒浆。

  夜雨剪春韭,新炊间黄梁③。

  主称会面难,一举累十觞。

  十觞亦不醉,感子故意长。

  明日隔山岳,世事两茫茫。

  注:

  主,主人,即卫八。称就是说。曹植诗:“主称千金寿。”

  累,接连。 觞:古代盛酒器,这里指酒杯。

  世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便彼此都不相知了。极言会面之难,正见令夕相会之乐。这时大乱还未定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。

  参考译文

  人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。

  今夜又是一个什么吉日良辰,让我们共同在这烛光下叙谈。

  青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。

  昔日往来的朋友一半已去世,我内心激荡不得不连声哀叹。

  没想到我们已分别廿个春秋,今天还能亲临你家里的厅堂。

  相分别是你还没有结婚成家,倏忽间你的子女已成帮成行。

  他们彬彬有礼笑迎父亲老友,亲切地询问我来自什么地方?

  还来不及讲述完所有的往事,你就催促儿女快把酒菜摆上。

  冒着夜雨剪来了青鲜的韭菜,呈上新煮的黄米饭让我品尝。

  主人感慨见面的机会太难得,开怀畅饮一连喝干了十几杯。

  一连喝干十几杯还没有醉意,令我感动你对老友情深意长。

  明日分别后又相隔千山万水,茫茫的世事真令人愁绪难断。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/dufu/603729.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.