《岁晏行》是唐代大诗人杜甫的一首七言古诗。这首诗是诗人在生命的最后三年移家于舟中,漂泊在长江湘水上期间所作的。全诗可分五层,前四层各四句,末用二句作结。诗中运用了铺叙和对比的艺术手法,概括了封建社会两种阶级的对立和人民生活在水深火热战乱中的基本面貌,通过描写百姓情况表现了安史之乱后唐代社会人民的苦难生活,表达了诗人浓浓的忧国忧民的情感。
【原文】
岁晏行
岁云暮矣多北风①,潇湘洞庭白雪中。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓②。
去年米贵阙军食③,今年米贱大伤农。
高马达官厌酒肉④,此辈杼轴茅茨空。
楚人重鱼不重鸟⑤,汝休枉杀南飞鸿⑥。
况闻处处鬻男女⑦,割慈忍爱还租庸⑧。
往日用钱捉私铸⑨,今许铅锡和青铜。
刻泥为之最易得⑩,好恶不合长相蒙⑪。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终⑫?
【注释】
①云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指诗题所言的岁晏。
②莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。
③阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。
④高马:指高头大马。达官:指显达之官。厌:同“餍”,饱食。《孟子》:“良人出,则必餍酒肉而后反。”此辈:即上渔民、莫徭的猎人们。杼柚:织布机。茅茨:草房。
⑤楚人:今湖南等地春秋战国时属楚,这里指湖南一带的人。
⑥汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。
⑦鬻(yù):出卖。男女:即儿女。
⑧割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。
⑨私铸:即私家铸钱。
⑩刻泥:用胶泥刻制铁模。
⑪好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。
⑫万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指诗人所作的这首诗。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/dufu/328372.htm