春夜喜雨这首诗写的是“雨”,诗人敏锐的抓住这场雨的特征,从各个方面进行描摹。下面是小编为你带来的春夜喜雨古诗翻译及注释 ,欢迎阅读。
春夜喜雨
朝代:唐代
作者:杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
译文及注释
译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释
1。知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2。乃:就。发生:萌发生长。
3。发生:萌发生长。
4。潜(qin):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5。润物:使植物受到雨水的滋养。
6。野径:田野间的小路。
7。晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
8。红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9。花重:花沾上雨水而变得沉重。
10。重:读作zhng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
11。锦官城:成都的别称。
创作背景
这首诗写于761年(上元二年)春。杜甫在经过一段时间的流离转徙的生活后,终因陕西旱灾而来到四川成都定居,开始了在蜀中的一段较为安定的生活。作此诗时,他已在成都草堂定居两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/chunyexiyu/204387.htm