北风卷地白草折,胡天八月即飞雪
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪
【出处】
唐·岑参·《白雪歌送武判官归京》
【原作】
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【名句赏析】
“卷地”,形容风刮得猛烈。“白草”,产于西北地区的一种草,秋天变白。“折”写出了北风来势凶猛,“胡天”,指西域的气候,古时把北方、西方各民族泛称胡。&ldquo,哲理故事;即”写出了由南方来的人少见多怪的惊奇口吻,表现了飞雪来的早与来的多,这两句的意思是:呼啸的北风卷地而来,连枯草都刮断;八月的仲秋时节,而西域一带就大雪纷飞了。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/baixuegesongwupanguanguijing/18166.htm