1、Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look, this is the honeymoon suite. The room expects sex. The room would be disappointed if it didnt get sex. All of the other honeymoon suites would think it was a loser.
钱德勒(这样好的口才,不当律师绝对浪费了):这是一间蜜月套房,它存在的价值就是制造浪漫。如果它无法得到浪漫的场景,其他蜜月套房都会瞧不起它。
2、Monica: Well, an-anyway, I justthat night meant a lot to me, I guess Im just trying to say thanks.
那晚我的情绪真的很糟,所以非常谢谢你,那一夜对我来说意义重大。
Chandler: Oh. Yknow, that night meant a lot to me too, and it wasnt because I was in a bad place or anything, it just meant a lot to me cause, youre really hot!
那一夜对我同样意义非凡,倒不是因为我情绪不好,而是,你是个美得让人晕倒的姑娘。
3、Chandler: If Im the best, its only because youve made me the best.I mean I was nothing before you. Call the other girls and ask. Which wouldnt take long. But when Im with you, and were together, OHMYGOD.
如果我能成为最棒的,那一定是因为你的原因。与你一起之前我一无是处,糟糕得很。不信你打电话问问我以前的女朋友,反正也没几个,用不了多长时间的。
4、Emily: All right. Ill come to New York and well try and make this work.
Ross: Oh that is so great! Thats
Emily: (interrupting him) As long as you dont see Rachel anymore.
埃米利答应原谅罗斯了,她搬来纽约的唯一条件是罗斯以后不再见瑞秋。罗斯在痛苦中做出抉择,蒙在鼓里的瑞秋还为罗斯夫妇欢欣鼓舞,她翘起的拇指,拥抱罗斯的样子,真让人心疼!
本文来源:https://www.010zaixian.com/shiyongwen/taici/83157.htm