欢迎来到010在线作文网!

《料理鼠王》经典台词

台词 时间:2021-08-31 手机版

  1、In many ways, the work of a critic is easy.

《料理鼠王》经典台词

  就很多方面来说评论家的工作很轻松

  2、We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.

  我们冒的风险小却位高权重,人们必须奉上自己和作品供我们评论

  3、We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.

  我们以负面评论见称,因为读写皆饶富趣味

  4、But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so.

  可是,我们评论家必须面对一个难堪的事实:以价值而言,被评论家批评为平庸之物的同时我们的评论也许比他更为平庸。

  5、But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.

  可是有时候评论家真的得冒险去发现并且捍卫新的事物。

  6、The world is often unkind to new talent, new creations.The new needs friends.

  这个世界对待新秀、新的创作非常苛刻,新人及新作需要朋友。

  7、Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.

  昨晚我有个全新的经验,奇妙的一餐来自令人意想不到的出处。

  8、To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.

  如果说那一餐和它的创造者挑战了我对精致美食先入为主的观念,这仍只是轻描淡写的说法

  9、In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook." But I realize only now do I truly understand what he meant.

  过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑,但是我发觉现在我才真正了解他的意思。

  10、Not everyone can become a great artist,but a great artist can come from anywhere.

  并非任何人都能成为伟大的艺术家,但是伟大的艺术家可能来自任何地方

  11、It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.

  现今在食神餐厅掌厨的天才出身之低微令人难以想像,依在下之见, 他是法国最好的厨师

  12、I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.

  我很快会再光顾食神餐厅,满足我的口腹之欲

  13、It was a great night. The happiest of my life.

  那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜


本文来源https://www.010zaixian.com/shiyongwen/taici/1099468.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.