欢迎来到010在线作文网!

春天的英语诗歌

诗歌 时间:2021-08-31 手机版

  春天到来,山朗润起来了,水长起来了,太阳的脸红起来了。慢慢品读英语诗歌,感受诗歌的魅力。下面由小编为大家整理的有关春天的英语诗歌,希望可以帮助到大家!

  篇一

  THE SCENT OF SPRING

  The village is full of the colour of white, and noises。

  Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees。

  To be covered with pollens of the sunshine。

  If you mix acacia flowers with flour and steam it—

  We take a short cut to get ahead of the bees。

  And smell the scent of spring

  “Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers

  Prolongs his cry

  And the road from to the beehives are prolonged as well

  春天的味道

  满满的白,滿满满的吵闹

  洋槐花開了,它让蜜蜂的翅膀

  沾滿了陽光的花粉

  把洋槐花和着麦面蒸熟——

  我们抄捷径趕在蜜蜂前头

  尝到了春天的味道

  “槐花蜜槐花蜜——”

  养蜂人在楼下叫卖的声音拖得很长

  像从洋槐花到蜂巢的路一样長

春天的英语诗歌

  篇二

  SPRING NIGHT

  A moment of spring night is worth its length of gold,

  When flowers spread on moonlight and shade fragrance cold

  The slender flute from the bower plays music slender;

  The tender night on garden swing casts shadow tender.

  春 夜

  春宵一刻值千金,

  花有清香月有阴。

  歌管楼台声细细,

  秋千院落夜沉沉。

春天的英语诗歌

  篇三

  SPRING

  Sound the Flute!

  Now it's mute.

  Birds delight

  Day and Night.

  Nightingale

  In the dale,

  Lark in Sky

  Merrily

  Merrily Merrily to welcome in the Year.

  Little Boy

  Full of joy.

  Little Girl

  Sweet and small.

  Cock does crow,

  So do you.

  Merry voice,

  Infant noise,

  Merrily Merrily to welcome in the Year.

  Little Lamb,

  Here I am,

  Come and lick

  My white neck.

  Let me pull

  Your soft Wool.

  Let me kiss

  Your soft face.

  Merrily Merrily we welcome in the Year.

  春天

  把笛子吹起!

  现在它无声无息。

  白天夜晚

  鸟儿们喜欢。

  有一只夜莺

  在山谷深深,

  天上的云雀,

  满心喜悦,

  欢天喜地,迎接新年到。

  小小的男孩

  无比欢快。

  小小的女孩

  玲珑可爱。

  公鸡喔喔叫,

  你也叫声高。

  愉快的嗓音,

  婴儿的闹声,

  欢天喜地,迎接新年到。

  小小的羊崽,

  这里有我在,

  走过来舔舐

  我白白的脖子。

  你的毛柔软,

  让我牵一牵。

  你的脸娇嫩,

  让我吻一吻。

  欢天喜地,我们迎接新年到。

春天的英语诗歌

  篇四

  SPRING GOETH ALL IN WHITE

  Robert Bridges

  Spring goeth all in white,

  Crowned with milk-white may;

  in fleecy flocks of light,

  o'er heaven the white clouds stray;

  white butterflies in the air;

  white daisies prank the ground;

  the cherry and hoary pear,

  scatter their snow around.

  春之女神着素装

  罗伯特·布里季

  春之女神着素装,

  山楂花冠乳白光;

  天上分明一群羊,

  白云朵朵自来往;

  粉蝶空中时蹁跹;

  廷命菊花饰郊原;

  樱桃梨树共争艳,

  四处非花如雪片。


本文来源https://www.010zaixian.com/meiwen/shige/1475530.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.