汉字也称中文,是与汉语相对应的文字,它由4300年前黄帝的史官仓颉所发明,在古文献中被称为“书”、“书契”,到了汉代才有了“汉字”一词,用于指称中国汉族文字。那大家有听过有趣的汉字小故事吗?下面是小编整理的有趣的汉字小故事,欢迎阅读。
有趣的汉字小故事【1】
从前,有位姓张的私塾先生,聪明绝顶。
有一次,有个财主为儿子请老师,写了张布告:“本宅欲请一位教书先生,但伙食简单,酬金微薄。”许多先生看了看,摇摇头走了,他们知道这家财主是本地出了名的吝啬鬼。
哪知这位张先生持了布告,却笑着点点,应聘云了。
大伙都说先生“鬼迷心窍”。
张先生只说了句:“等着瞧吧!”便来到财主家。
财主见“上钩”暗自庆幸。
在谈到待遇时,他担心先生变卦,便要求行生立下文约,亲手画押。
先生毫不犹豫地立下字据,写道:
“无米面亦可无鸡鸭亦可无鱼肉亦可无银钱亦可。”
财主看后满心欢喜,认为占了大便宜,于是就和先生各自在字据上按了指印,笑眯眯地离开了。
十几天过去了,先生的饭桌上,顿顿只有杂粮、小菜。
先生实在难以下咽,便叫来财主。
财主意识到先生要说什么,笑着说:“你看,这协议书上有您的手印!”先生假装吃惊,严肃地说:“哦,给我看看。
”财主递过文约,先生说:“你听好了——‘无米,面亦可;无鸡,鸭亦可;无鱼,肉亦可’。
”财主听得目瞪口呆,睁大眼睛看清上面的第一字。
的确,一字未改呀!财主扳起面孔,但又无可奈何,只好自认倒霉。
饭桌上加了几道荤菜,仍然暗自庆幸,吃饭虽讲究些,不用付学费也不错。
不料到了年底,先生找财主算帐,要求付学费。
财主哪里肯给,二人争执不下,便带上字据,一同到县衙评理。
县官问明了情由,让先生拿出字据念了一遍,听完最后一句,县官惊木拍案,向财主大喝:“你这刁民,字据立得清清楚楚你怎敢赖先生的学费!”责令财主当面付给先生学费。
“氽”、“汆”和“籴”“氽”、“汆”和“籴”
“氽”、“汆”和“籴”字形十分相近,又不常用,所以极容易混淆。
其中的“氽”和“汆”简直像双胞胎那样难以分辨。
不过,如果懂得它们都是会意字,认真分析一下它们的“成字原理”,也就不难辨清了。
“氽”字念 tǔn ,上面是“人”下面是“水”,合起来是人浮在水上。
“人浮在水上”是漂浮的一种情况,所以“氽”的本义是“漂浮”,如木板在水上“氽”、“尸体氽上来了”。
又引申为“用油炸”(因为油炸食品时大多食物都浮在油面上),如“氽油条'、“氽虾片”、“油氽馒头”、“油氽花生米”。
“汆”字念 cuān ,上面是“入”,下面是“水”,合起来表示“(把东西)放入(沸)水中”。
“汆”字的常用义是一种“烹调方法,把食物放到沸水里稍微一煮,”如“汆汤”、“汆丸子”“汆黄瓜片”。
“籴”念 dí ,,上面是“入”,下面是“米”,合起来就是买进米。
“米”可借代粮食,所以“籴”泛指“买进(粮食)”,如“籴米”、“籴麦子”。
跟“籴”相对的“粜” tiào ,则是“卖出(粮食)”。
最后,让我们把上面的辨析编成口诀,以便记忆:人( rén )浮水上读作 tǔn ,入( rù )水煮炸念作 cuān ,出米为 tiào 入( rù )米( dí ),拆字会意不难判。
本文来源:https://www.010zaixian.com/meiwen/gushi/338929.htm