文言文《犬救幼女》翻译
【原文】
呈贡县村民畜一犬,甚驯。母未时上山采薪,幼女随之不及,后于母里许。俄大雪,母薄暮负薪归,女与犬俱不见。母惊恐万状,奔走号呼,竟不见女。邻里相助,亦无济于事。是夜其幼女之父母悲痛欲绝,以为女或溺水,或堕井,或为狼所食。凌晨,复邀邻人寻之;见女卧大树下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清爱新觉罗胤禛的年号)十一年十一月事,邑人无不称奇。
【注释】
1采薪:砍柴。
2及:赶上、追上。
3许:大约、左右。
4俄:不久,过了一会。
5薄:迫近。
6暮:傍晚。
7竟:终。
8绝:死。
9或:也许;可能。
10驯:温顺。
11俱:都。
12归:回来。
13乃:竟然。
14雍正:清爱新觉罗胤禛的年号。
15畜:养。
【翻译】
呈贡县村民养了一条狗,十分温顺。母亲下午一时到三时左右上山砍柴时,小女儿跟随她但是赶不上,比母亲落后一里左右。片刻,下起了大雪,母亲傍晚背着柴回来,发现女儿和狗都不见了。母亲非常惊恐,在村中来回跑大声呼叫,始终不见女儿。邻居们帮助她寻找,也对事情的解决没有丝毫作用。这天晚上父母悲痛欲绝,认为女儿或许被水淹死了,或许掉进井里了,或许被狼吃了。凌晨,父母再次请邻居帮助寻找女儿。见到女儿睡在一棵大树下,狗依偎在旁边,竟然没有死。这是雍正十一年十一月的'事情,当地(同县)的人没有一个不称赞的。
【文言文《犬救幼女》翻译】相关文章:
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/3011360.htm