欢迎来到010在线作文网!

缜少孤贫文言文翻译

文言文 时间:2021-08-31 手机版

缜少孤贫文言文翻译

  文言文翻译是同学们学习古文的时候需要接触的,我们大家一起看看下面的缜少孤贫文言文翻译,大家一起阅读吧!

  缜少孤贫文言文翻译

  原文:

  缜少孤贫,事母孝谨。年未弱冠,闻沛国刘?献聚众讲说。始往从之,卓越不群而勤学,?献甚奇之,亲为之冠。在?献门下积年,去来归家,恒芒矰布衣,徒行于路。?献门多车马贵游,缜在其门,聊无耻愧。

  既长,博通经术,尤精《三礼》。性质直,好危言高论,不为士友所安。唯与外弟萧琛相善,琛名曰口辩,每服缜简诣。

  译文:

  范缜年轻时死了父亲,家中贫困,侍奉母亲孝顺恭谨。他不满二十岁时,跟随沛国学者刘王献学习,刘王献特别看重他,亲自为他行加冠礼。范缜在刘王献门下好多年,始终穿着草鞋布衣,出门步行。

  刘王献 门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟,范缜生活在他们中间,一点也不感到羞愧。范缜成年后,博通经学,尤其精通三礼(《周礼》、《仪礼》、《礼记》)。他生性质朴坦率,喜欢发表标新立异的`宏论,友人都认为不合适。他只有跟表弟萧琛最合得来,萧琛的口才是有名的,可也每每钦佩范缜言简意

【缜少孤贫文言文翻译】相关文章:

1.沈约孤贫文言文翻译

2.范缜传文言文阅读答案和翻译

3.《袁虎少贫》文言文原文及翻译

4.袁虎少贫文言文翻译

5.礼记·少仪的原文及翻译少仪

6.范缜文言文阅读和答案

7.精选范缜名言

8.《少怀高尚》的原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/3006880.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.