欢迎来到010在线作文网!

文言文《战国策》的原文及翻译

文言文 时间:2021-08-31 手机版

文言文《战国策》的原文及翻译

  苏秦拘于魏,欲走而之韩,魏氏闭关而不通。齐使苏厉为之谓魏王曰:“齐请以宋地封泾阳君,而秦不受也。夫秦非不利有齐而得宋地也,然其所以不受者,不信齐王与苏秦也。今秦见齐、魏之不合也,如此其甚也,则齐必不欺秦,而秦信齐矣。齐、秦合而泾阳君有宋地,则非魏之利也。故王不如复东苏秦,秦必疑齐而不听也。夫齐、秦不合,天下无忧,伐齐成,则地广矣。”

  文言文翻译:

  苏秦被扣押在魏国,想要离开逃到韩国去,魏国关闭城门而出不去。齐国派苏厉替他对魏王说:“齐国请求把宋国的`土地分封给泾阳君,而秦国没有采纳。有齐国的帮助而得到宋国的土地对秦国并非不利,然而秦国之所以没有采纳齐国请求的原因,是不相信齐王和苏秦。现在泰国看到齐国、魏国不和,达到如此厉害的地步,那么齐国一定不欺骗秦国,而秦国也会信任齐国了。齐、秦联合而泾阳君享有宋国土地,就不是对魏国有利了。所以大王不如让苏秦回到东面的齐国,秦国一定怀疑齐国而不听从它。齐、秦不和,天下便没有忧虑,讨伐齐国成功了,那么您的土地就扩大了。”

【文言文《战国策》的原文及翻译】相关文章:

1.战国策的原文及翻译

2.战国策文言文原文及翻译

3.文言文《战国策·秦策二》原文及翻译

4.《战国策东周昭献在阳翟》文言文原文及翻译

5.战国策·东周·昭献在阳翟文言文原文及翻译

6.《战国策·韩一》文言文的原文及翻译

7.战国策原文及翻译欣赏

8.《战国策·秦四》原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/2974526.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.