文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。小编为你整理了庸医文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文
有医者,自称善外科。一裨将阵回,用流矢,深入膜内,延使治,乃持剪剪去管,跪而请谢。裨将曰:"镞在膜内须亟治。"医曰:"此内科事,不意并责我。"
二、译文
有个医生,自称精通外科。有一位副将从战场下来,被流矢射中,深入皮肉里,请这个医生来治疗。这医生手持剪刀,剪掉了箭杆,跪在地上请求奖赏。副将说:“箭头还在皮肉里,必须赶紧治疗。”医生说:“取肉内的.箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗。”
三、注释
1. 善:擅长,善于。
2. 裨将:副将。
3. 阵:战场。
4. 流矢:乱箭。
5. 膜:肌肉。
6. 延:请。
7. 使:医生。
8. 管:箭杆。
9. 谢:奖赏。
10. 镞:箭头。
11. 亟:急。
四、翻译句子
镞在膜内须亟治:箭头还在皮肉里,必须赶紧治疗。
不意并责我:没想到也一起要求我来治疗。
【庸医文言文翻译】相关文章:
2.庸医与华佗改写
3.庸医与华佗美文
4.微小说:庸医
6.庸医治驼的译文
7.善学者文言文翻译
8.列子文言文翻译
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/2638788.htm