皇魏桓帝十一年,西幸①榆中,东行代地。洛阳大贾②,赍金③货随帝后行。夜迷失道,往投津长④,曰:子封送之。渡河,贾人卒死,津长埋之。其子寻求父丧,发冢举尸⑤,资囊一无所损。其子悉以金与之,津长不受。事闻于帝,帝曰:君子也。即名其津为君子济。
(选自郦道元《水经注·河水》)
【注释】
①幸:帝王驾临。②大贾:大商人。③赍金:带着钱币。④津长:长官渡口的官。下文“子封”是他的名字。⑤发冢举尸:挖掘坟墓,移开尸体。
道:路。
往:去、到。
津长:掌管渡口的官。津:渡水的地方(渡口)下文“子封”是他的名字。
于:“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语。可译为“在”,或仍作“于”。
【文学常识】
《水经注》是公元6世纪北魏时郦道元所著,全书三十多万字,详细介绍了中国境内一千多条河流以及与这些河流相关的郡县、城市、物产、风俗、传说、历史等。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,是中国古代较完整的一部以记载河道水系为主的综合性地理著作。《水经注》文笔雄健俊美,既是古代地理名著,又是优秀的文学作品,在中国长期历史发展进程中有过深远影响。自明清以后不少学者从各方面对它进行了深入细致的专门研究,形成了一门内容广泛的“郦学”。
【阅读练习】
1. 解释下列加点的词语
(1)夜迷失道 ( )
(2)即名其津为君子济 ( )
2. 用现代汉语解释文中的画线句。
其子悉以金与之,津长不受。
3. 津长被称为君子,是因为他有 的德行。
4.这篇文章主要是通过故事来介绍
【参考答案】
1、(1)路(2)命名、取名
2、他的.儿子把钱币全部赠给津长,津长不接受
3、厚道,不贪财
4、君子济命名的缘由
【译文】
皇上魏桓帝十一年,西行到榆中,东到代地,洛阳的大商人带着财货随皇帝皇后走,夜晚迷失了道路,去投靠津长,说:子封送我。渡河途中,商人突然死了,津长把他埋了。商人的儿子寻求父尸放丧,挖掘坟墓尸体。钱币没损失一点。他的儿子把金子都给他,(但)津长不接受。这件事被皇帝知道了,皇帝说:真是个君子啊,就把这个津口命名为君子济。
【人物形象】
文中的津长为人厚道,不贪图钱财
【主题】
津长被称为君子,是因为他厚道、不贪图钱财。“即名其津为君子济”的意思是:就命名这个渡口为君子济,“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称。这篇文章主要是通过君子济命名的缘由来介绍的。
【《君子济》文言文赏析】相关文章:
1.君子济文言文翻译
2.学者君子文言文
5.关于济南的文言文
6.诗经君子于役赏析
8.诗经君子阳阳赏析
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/2566295.htm