欢迎来到010在线作文网!

战国策·齐三·孟尝君奉夏侯章的原文及翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  作者:刘向

战国策·齐三·孟尝君奉夏侯章的原文及翻译

  孟尝君奉夏侯章以四马百人之食,遇之甚欢。夏侯章每言未尝不毁孟尝君也。或以告孟尝君,孟尝君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。”董之繁菁以问夏侯公,夏侯公曰:“孟尝君重非诸侯也,而奉我四马百人之食。我无分寸之功而得此,然吾毁之以为之也。君所以得为长者,以吾毁之者也。吾以身为孟尝君,岂得持言也。”

  文言文翻译:

  孟尝君用四匹马和一百人的食禄奉养夏侯章,给他这样的待遇盂尝君也很高兴。可是夏侯章每次谈话的时候没有不语言重伤孟尝君的。有的人把这件事告诉孟尝君,孟尝君说:“我是有办法侍候好夏侯先生的,你不要再说了”董之繁菁也因此去问夏侯先生,夏侯章说:“孟尝君尊重的不是诸侯,却用四匹马和一百人的食禄奉养我。我虽然没有分寸之功却得到这么优厚的待遇,然而我语言重伤盂尝君正是为了抬高他。孟尝君之所以能够被人称为德高望重的人,是因为我语言中伤他,他从不计较。我用生命为孟尝君效力,哪里只是用语言能报答得了的。”


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/920291.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.