惜病花原文及译文
《惜病花》
雾笼斜阳,风嚷幽窗,隙处寒流偷入。凄凄病叶无穷舞,虽苦犹恋枝,情切几时春度?却不知,明日冷池是墓。不堪看又何如?无计使春速速。病株今日犹有怜,他日红花谁复叹?
秃壁孤钟,匀匀滴漏,仰首针叠切满月。恹恹轻触华灯钮,复倚廊前枯枝对,才觉冬草与池平。柔根冷泥亦娇翠,似笑花枝空娇贵。愤愤毁尽纤姿媚,木叶飞来对。也罢,满目残寒,一点春慰!
【大概译文】:
雾霾笼着夕阳,北风敲打着阳台的玻窗,冷空气从窗隙处流进来。病了的花叶在枝头上不停的战栗起舞,虽然痛苦,却还不愿与花枝分离,情真意切心里只想着春天什么时候来将它们成全呢?却不知明日就要落进冰冷的花池里了。花的主人即使为它们心疼又能怎样呢?没有办法使春天快点到来。病了的花树今日还有人怜爱,他日要是开出红花,谁又将在它的'枝旁为它赞叹欣喜呢?
光秃秃的墙壁上挂着一只孤钟,秒针走动的声音一下下节奏均匀的响起,仿佛龙头滴水的声音,抬头看时,只见如同圆月一般的挂钟,因为指针尾部的叠合被对分成两半缺月。已是下午六点整了,落寞的按开灯钮,又回到阳台与病了的花树对望。才发觉盆土里的冬草,已和盆面一样高了,弱弱的根茎长在冰冷的泥土里,却也生机勃勃,柔媚娇翠。好像在嘲笑着病花的娇弱,愤愤不平想拔尽它们,偏偏枝头的黄叶却飘落下来似要将它们保护。算了吧,反正眼前都是残冬的枯败景象,就留着这一点点像春天一样的绿色来作为安慰吧!
【惜病花原文及译文】相关文章:
3.惜花韩偓原文翻译
4.马说原文及译文
5.《梅》原文及译文
6.师说原文及译文
8.学记原文及译文
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/4275555.htm