欢迎来到010在线作文网!

宋濂《龙渊义塾记》原文与翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

宋濂《龙渊义塾记》原文与翻译

  原文

  龙渊即龙泉,避唐讳更以今名[3]。相传其地即欧冶子铸剑处[4],至今有水号剑溪焉。山深而川阻,与通都大邑相去远或二三百里[5],虽至近亦且半之,乡闾之子弟无所于学。章君之先世尝以为病,谋创桂山、仙岩两书院,以无恒产[6],未几而而皆废。章君深忧之,与诸子计曰:“无田是无塾也,其奚可哉[7]?”遂樽节凡费[8],而用其余斥田至一百五十亩[9]。其妻党陈京兄弟闻之[10],以曾大父适斋先生所遗二百三十亩有畸来为之助[11]。章君曰:“吾事济矣!”乃卜地官山之阴[12],创燕居以奉先圣[13],而先师为之配[14],春与秋行舍菜之礼[15]。

  旁列四斋:曰逊敏,曰知通,曰敬乐,曰博约,以居弟子员。后敞正义堂,月旦[16]、十五日鸣鼓,集多士,以申饬五伦之教[17]。前建大门,榜之曰“龙渊义塾”,劈其修途,以达于东西。灌木嘉篁,前后蔽荫,盖郁然云[18]。

  岁聘行经修明之士以为讲师[19],诸生业进者,月有赏;才颖家单不能裹粮者[20],资之使成;其不帅教者[21],罚及之。田赋之出入,主塾事者司焉[22]。日用有籍[23],月考朒赢[24],岁二会其数[25],有余则他贮,益斥田以广其业。石华、象溪二所复设别塾,以教陈氏族子之幼者,俟其长[26],乃赴龙渊受业。此其大凡也[27]。

  江浙行省参知政事石抹公闻而嘉之[28],檄本郡免其科繇[29],俾无有所与[30]、章君既列条教[31],序而刻诸石[32],复惧来者不能保其终也,伻来[33],请濂记之。

  惟古者之建学也,虽其为制有小大之殊[34],而所以导民衷、扶世防者则一也[35]。龙泉旧为浙水东文献之邦,水心叶氏正则[36]、西山真氏希元[37],后先以学鸣,声感气求[38],籁鸣机动[39],掇巍科而典雄藩者声华相望[40],一时文物,固尝盛矣。距今未及百年,而继之者鲜也,岂俗尚不同,遽有古今之异哉?亦系乎学之兴衰为何如尔?

  章君有见于斯,不效于时俗封殖吝固以为肥家之计[41],乃辟塾聘师,以克绍先世之徽猷[42],其立志甚弘,而为功甚溥[43]。陈京兄弟乐善好义,以助其成,自非适斋涵濡之泽[44],亦岂能至于是哉?

  章君子之若孙,当夙夜以继志为事[45],毋丰己以自私,毋蠹蘖其间以启争端[46],毋狎非类而斁厥彝训[47],毋植朋党而互相低昂,庶几不负章君之意。脱有违于是[49],陈氏之中有端亮者宜匡正之[50]。陈氏或不我屑也[51],则乡尹里师岂无勇于为义者[52]。咸得纠之。乡尹里师又不我屑也,则县大夫之贤者[53],宜抚树而振发之。是则章君之塾可相传于无穷。虽然,无以远虑为也,夫具人之形体者,孰无人心哉!苟读濂文,宜战兢保守之,弗暇矧敢坏[54]。因书之以为记。

  译文

  龙渊也就是龙泉,为避唐朝皇帝李渊名讳更改成现在这个名字。相传这个地方就是欧冶子铸剑的地方,至今还有溪水名叫剑溪的在那里。这里山高河险,与交通便利的大城市相距很远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。乡间子弟没有上学的地方。章君的祖辈曾经把这事当作一块心病,后来谋划创立桂山、仙岩两处书院,因为没有土地、田园、房屋等不动产,不久都废弃了。章君非常痛心这件事,和众人商议说:“没有田产就没有书院了,怎么可以呢?”于是节约常日的花销,而用节余的钱财购买田产达一百五十亩。他妻子家的人陈京兄弟听说了这件事,用曾祖父适斋先生所遗留下的二百三一亩多地为他提供支助。章君曰:“我的事情成了!”于是择地官山的北面,创立了燕居来供奉先圣孔子,先师颜回享受配祀,春秋持菜祀先师。后来又开辟了正义堂,每月月初、十五日则鸣鼓,聚集众多贤士来约束君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友之间的五种关系。在书院前建造大门,上书“龙渊义塾”,用砖铺筑道路,是东西通达。书院四周灌木丛生,修竹林立,前后蔽荫,亭亭如盖十分繁茂的样子。

  每年聘请品行端正的人士来作讲师。众多学生学业长进者,每月有奖赏;才学出众家境贫寒的,则资助他以成学业;那些不能遵循教导的`,就惩罚他们。田赋的出入收支,掌管书塾的临时务全由他们负责。每天的用度都有记载,一月一考查盈亏,每年两次一轧账,有节余的就另外存贮起来,更多的置地以扩充产业。在石华、象溪两地再设立别的私塾,用来教育陈氏家族中年幼的孩子,等到他们长大了,就到龙渊学习。这就是大致的情况。

  江浙行省参知政事石抹公听说了这事非常赞赏他的义举,在郡内下令免除他法律规定的徭役,使他们没有什么要上缴的。章君后来列出了这些条款;按条依序刻写在石碑上,又担心后人不能够坚持执行到底,就派人请我写下了这篇记。

  那些古代修建书塾的人,虽然在学校规模上有大小的的不同,而在引导民众走正派、匡正世风上都是一致的啊。章君在这方面有所见解,不效仿世俗聚集财富吝惜家产来作为自家殷实的策略,于是建书塾聘请老师,以便能够继承先辈的美善之道,他志向高远,功勋广大。陈京兄弟乐善好义,来助他成就事业,如若不是来到书塾这浸润人的地方,哪里又能做到这地步呢?章君的子孙们应当时时刻刻把继承章君的志向(办好义塾)作为自己的事业,不要只使自己富足而自私自利。不去在人们中间生出是非而引发争端,不去培植朋党相互比试互见高低,大概就不会辜负章君的意思了。如果真能这样,章君的书塾就能够代代相传,让后人受用无穷了。

  注释[1]至正十三年:1353年。某甲子:某日。

  [2]括苍:今浙江省丽水市。

  [3]避唐讳:避唐太祖李渊讳。

  [4]欧冶子:亦称欧冶,春秋时铸工,应越王聘,铸湛庐、巨阙、胜邪、鱼阳、纯钩(一作“纯钧”)五剑,又与干将为楚王铸龙渊、泰阿、工布(一作“工市”)三剑。事见《吴越春秋·阖闾内传》、《越绝书·记宝剑》。福建闽侯市冶山麓,旧有欧冶池,相传亦为其铸剑处。

  [5]通都大邑:大城市。

  [6]恒产:指土地、田园、房屋等不动产。

  [7]奚可:怎么可以。

  [8]樽节:节省。凡费:常日的花销。

  [9]斥田:开拓(扩大)田地,买田地。

  [10]妻党:妻子家的人。

  [11]曾大父:曾祖父。畸:畸零。畸,通“奇”。有畸:有余。意指二百三十亩土地之外还有零头。

  [12]卜地:择地。

  [13]燕居:本为退朝而处,宋居。《·述而》:“子之燕居,申申如也,夭夭如也。”此处为堂名“燕居”。奉先圣:供奉先圣孔子。

  [14]先师之为配:先师颜回享受配祀。《礼记·文王世子》:“凡始立学,必释奠于先圣先师。”汉以后,儒家思想为正统,历代都庙祀孔子。三国魏正始(齐王曹芳年号,公元240—248年)以后,规定入学行祭礼,以孔子为先圣,配颜回为先师。唐初改周公为先圣,孔子配,但很快又改了过来。

  [15]舍菜之礼:舍,读shì,舍菜,本作“舍采”,采,读cài。古者入学,执菜以为贽(见面礼),一说持菜祀先师。《周礼·春官·大胥》:“春入学,舍采,合舞。”注:“郑(玄)谓舍即释也,采读为菜,始入学必释菜,礼先师也。”

  [16]月旦:月初。

  [17]申饬:告诫、约束。五伦:封建礼教称君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友之间的五种关系为“五伦”。

  [18]郁然:茂盛的样子。

  [19]岁聘:每年聘请。

  [20]家单:家庭力量单薄,家贫。裹粮:装粮。此处指交粮。

  [21]帅:遵循。

  [22]司:掌管。

  [23]籍:帐簿。

  [24]朒(nǜ)赢:亏盈。朒,不足。赢,盈利。

  [25]岁二会其数:每年两次会计(收入和支出)数字。

  [26]俟:等待。

  [27]大凡:大略,指基本情况。

  [28]江浙行省:元代在江浙设行中书省。参知政事:元代行省亦设丞相、平章、参知政事等官员,以总揽该行省的政务。参知政事为行省行政副长官。

  [29]科繇(yáo):法律规定的徭役。繇,通“徭”,徭役。

  [30]俾(bì):使。与:给予。

  [31]条教:条文教令。

  [32]序:按次第排列。诸:之于,兼词。

  [33]伻(bēng):使者。《尚书·洛诰》:“伻来,以图及献卜。”

  [34]殊:差别。

  [35]衷:正派。世防:世所防者,犹“世风”。一:一致。

  [36]水心叶氏正刚:叶适(1150—1223),字正刚,世称“水心先生”。温州永嘉人。有《水心先生文集》,《习学记言》等。

  [37]西山真氏希元:真德秀(1178—1235),字景元、希元,号西山。建州浦城(今福建省浦城县)人。南宋宁宗庆元年间进士,开禧初年中博学宏词科。使金归后,上言强兵足食以资进取。理宗立,擢礼部侍郎,奏民:“三纲五常,扶持宇宙之栋干,奠安生民之柱石”(《宋史》)。后任参知政事。著有《大学衍义》、《真文忠公集》。

  [38]声感气求:《易·乾卦》:“同声相应,同气相求。水流湿,火就燥,成绩单从龙,风从虎。”意思是同类相感应。此指志趣相同的人互相呼应。

  [39]籁鸣机动:即机动籁鸣。机,关键。籁,管乐器中空的发声部分。关键动,乐器即发声。此亦互相呼应之义。

  [40]掇巍科:登高科。古代科举考试考中称“登科”。典雄藩:掌管强大的藩镇。

  [41]封殖:即“封植”,聚集财物。

  [42]克绍:能够继承。徽猷:高明的规划。

  [43]溥:广大。

  [44]涵濡:滋润。泽:恩泽。

  [45]夙夜:白天晚上。

  [46]蠹(dù):蛀虫。蘖:枝叉。蠹、蘖皆作动词,即作蛀虫、生枝叉。

  [47]狎:亲近。斁(dù):败坏。厥:其,他的。彝训:日常的训诫。《书·酒诰》:“聪听祖考之彝训。”

  [48]互相低昂:互见高低上下。低昂,即“低昂”,高低起伏。

  [49]脱:假使。

  [50]端亮:正直。

  [51]不我屑:即“不屑我”,为“我不屑”的倒文。

  [52]乡尹:即里尹、里正。地方下层小吏。里师:即乡师。周代有乡师,《周礼·地官·乡师》:“乡师之职,掌其所治乡之教而听其治。”

  [53]县大夫:县里的官员。

  [54]矧(shěn):况,且。敢:怎么敢、不敢。

【宋濂《龙渊义塾记》原文与翻译】相关文章:

1.宋濂《龙渊义塾记》原文及翻译

2.《龙渊义塾记》阅读答案及原文翻译

3.宋濂《大言》的原文翻译

4.宋濂送陈庭学记原文及翻译

5.明史宋濂传原文与翻译

6.有关宋濂《大言》试题阅读答案解析及原文翻译

7.宋濂《水北山居记》阅读答案及原文翻译

8.李疑尚义原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3196932.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.