欢迎来到010在线作文网!

《黄帝四经·十大经·三禁》原文及翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

《黄帝四经·十大经·三禁》原文及翻译

  十大经·三禁

  作者:佚名

  行非恒者,天禁之。爽事,地禁之。失令者,君禁之。三者既修,国家几矣。地之禁,不□高,不曾(增)下,毋服川,毋逆土,毋壅民明。进不氏,立不让,径遂凌节,是胃(谓)大凶。人道刚柔,刚不足以,柔不足寺(恃)。刚强而虎质者丘,康沈而流面(湎)者亡。宪古章物不实者死,专利及削浴以大居者虚。天道寿寿,番(播)于下土,施于九州。是故王公慎令,民知所由。天有恒日,民自则之,爽则损命,环(还)自服之,天之道也。

  译文

  作者:佚名

  行事没有一定的准则,为天道所禁止。违背农事徭役的规律,为地道所禁止。背离教令,则为君主所禁止。上述关于行为的准则、农事与徭役的`关系以及教令等等三方面的事情都做好了,国家也就差不多达到治理。关于地道的禁忌,那就是君主在修筑宫室时不要夷平山陵、填充泽壑、堵塞河流、违逆地理。不要违反节令而滥兴土木之功,也不要违背百姓既定的农事规律。

  只知进而不知适可而止,立身行事儿不知谦卑逊让,邪僻行事儿超越节度,这些都意味着大凶。人道的规律应是刚柔相济,不能只采用刚,也不可只依赖柔。刚硬强直而秉性威猛的必会困窘,沉湎逸乐淫酗于酒色的必然灭亡;只知效法古事而不合实际的是穷困不通的,侵人之利、夺人之财以扩大自己宅第的其宅第终成废墟。

  天道是平正简易的,它传布于大地,延及于九州。因此王公们应取法天道,慎重地制定施行其法令,使老百姓知道如何去行事。天有恒定的法则,人们自然去取法它,如果违背它就会损伤身命,自取败亡。这便是所谓的天道。

【《黄帝四经·十大经·三禁》原文及翻译】相关文章:

1.《黄帝四经·十大经》原文及翻译

2.黄帝四经·十大经·名刑的原文及翻译

3.黄帝四经·十大经正乱原文及翻译

4.黄帝四经·十大经·姓争原文附翻译

5.《黄帝四经·十大经·行守》原文及翻译

6.黄帝四经·十大经·立命的原文及翻译

7.黄帝四经十大经雌雄节原文及翻译

8.黄帝四经·经法·名理的原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3016653.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.