欢迎来到010在线作文网!

长安何如日远的原文翻译及阅读训练

古籍 时间:2021-08-31 手机版

长安何如日远的原文翻译及阅读训练

  原文

  晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安①来,元帝问洛下②消息,潸然流涕③。明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。因④问明帝:“汝意谓⑤长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知⑥。”元帝异⑦之。明日,集群臣宴会,告以此意。更⑧重问之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑨?”答曰。“举⑩目见日,不见长安。”

  翻译

  晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由地流下了眼泪。明帝问:“元帝因为什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已过江避难的`事详细地告诉了他。于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,没听说有人从太阳那边来,根据这一点可以知道。”元帝感到很诧异。第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”

  解释

  ①长安:西安,古都城名,后为国都的统称。旧指向往帝都而不能达到。

  ②洛下:洛阳,西晋时京都所在地。

  ③潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。潸:流泪。涕:眼泪

  ④因:于是

  ⑤意谓:心里认为。

  ⑥居然可知:根据这一点可以知道。

  ⑦异:对…感到诧异

  ⑧更:再,又。

  ⑨邪:(yé)同“耶”。

  ⑩举:抬起。

  阅读训练

  一、解释加点的词

  1.元帝问洛下消息()

  2.潸然流涕()

  3.元帝异之()

  4.更重问之()

  二、翻译

  1.具以东渡意告之。

  2.尔何故异昨日之言邪?

  三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?

  参考答案

  一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新

  二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。2.你为什么和昨天说的不一样呢?

  三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。

【长安何如日远的原文翻译及阅读训练】相关文章:

1.《长安何如日远》阅读答案及翻译

2.举目见日不见长安原文阅读及翻译译文

3.长安九日诗的原文

4.秋思赠远的原文翻译

5.长安秋夜李德裕原文翻译

6.《别长安》原文翻译及赏析

7.长安遇的古诗原文翻译及赏析

8.岑参《行军九日思长安故园》翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3016641.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.