战国策原文及译文
主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。下面小编整理的战国策原文及译文,欢迎来参考!
原文
(苏秦)归至家,妻不下纴(rèn)①,嫂不为炊,父母不与其言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发②书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练③以为揣摩。读书欲睡引锥自刺其股血流至足。曰:“安有说(shuì)④人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期(jī)年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君也。”
(选自《战国策》)
【注释】①纴:织布机。 ②发:打开。 ③简练:挑选。 ④说:游说,劝说。
1.解释下列句子中加点词的意思。(2分)
(1)安有说人主 (2)是皆秦之罪也
2.用“∕”线给文中画线句子断句(限断两处)。(2分)
读 书 欲 睡 引 锥 自 刺 其 股 血 流 至 足。
3.请概括宋濂和苏秦在学习方面的.共同点。(2分)
参考答案
1.(2分)(1)安:怎么(2)是:这
2。 (2分)读书欲睡 / 引锥自刺其股 / 血流至足。
3。 (2分)有毅力、有恒心,刻苦勤奋,学有所成。(答对两点即可)
参考译文:
苏秦回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜翻出书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,挑选精要内容反复研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿锥子刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,让自己取得尊贵的卿相之位的事情呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”
【战国策原文及译文】相关文章:
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3016608.htm