欢迎来到010在线作文网!

搜神后记·卷四·谤书原文附译文

古籍 时间:2021-08-31 手机版

搜神后记·卷四·谤书原文附译文

  卷四·谤书

  作者:洪迈

  司马迁作《史记》,于《封禅书》中述武帝神仙、鬼灶、方士之事甚备,故王允谓之谤书。国朝景德、祥符间,治安之极,王文穆、陈文忠、陈文僖、丁晋公诸人造作天书符瑞,以为固宠容悦之计。及真宗上仙,王沂公惧贻后世讥议,故请藏天书于梓宫以灭迹,而实录之成,乃文穆监修,其载崇奉宫庙,祥云芝鹤,唯恐不详,遂为信史之累,盖与太史公谤书意异而实同也。

  译文

  司马迁作《 史记》 ,在《 卦禅书》 里叙述汉武帝敬奉神仙、鬼灶、方土的事情很详细,所以王允叫它谤书。本朝真宗景德、祥符年间,王文穆公(钦若)、陈文忠公(尧史)、陈文僖公(鼓年)、丁晋公(谓)诸人,假造天书符瑞,以为讨取皇帝欢喜、巩固地位的手段。等到真宗逝世,王沂公(曾)怕遭到后代批评讽刺,所以他要求把天书藏在真宗棺内,以消灭痕迹,而真宗实录的.写作,是王文穆监修的,其中记载尊奉宫店及祥云芝鹤之类,只怕不够详细,遂成为信史的污点,这真是和太史云的谤书用意不同而实际相同啊!

【搜神后记·卷四·谤书原文附译文】相关文章:

1.搜神后记·卷三·鄱阳学原文附译文

2.《张特立》原文附译文

3.反经·道德原文附译文

4.反经·还师原文附译文

5.搜神后记·卷三·国忌休务原文附译文

6.搜神后记·卷四·晋文公的原文及翻译

7.《搜神后记·卷四·府名军额》原文及翻译

8.搜神后记·卷四·野史原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3006738.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.