欢迎来到010在线作文网!

高考文言文“羊祜”的阅读原文及译文

古籍 时间:2021-08-31 手机版

高考文言文“羊祜”的阅读原文及译文

  ①羊祜,字叔子,泰山南城人也。博学能属文,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。举上计吏,州四辟从事,皆不就。夏侯霸之降蜀也,姻亲多告绝,祜独安其室,恩礼有加焉。

  ②帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事,镇南夏,甚得江汉之心,吴石城守去襄阳七百余里,每为边害,祜患之,竟以诡计①令吴罢守。于是戍逻减半,分以垦田八百余顷,大获其利。在军常轻裘缓带,身不被甲,铃阁以下,侍卫不过十数人,而颇以渔畋废政。尝欲夜出,军司徐胤执綮当营门曰:“将军都督万里,安可轻脱!将军之安危,亦国家之安危也。胤今日若死,此门乃开耳!”祜改容谢之,此后稀出矣。

  ③每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。吴将邓香分值掠夏口,祜募生缚香,既至,宥之。香感其恩甚,率部曲而降。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之,每会众江涡游猎,常止晋地,若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之,于是吴人翁然悦服。称为“羊岱”,不之名也。祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅,诸葛孔明不能过也。抗常病,祜馈之药。抗服之无疑心,人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者?”

  ④祜女夫尝劝祜有所营置,令有归载者,祜黯然不应,遂告诸子曰:“人臣树私则背公,是大惑也,汝宜识吾此意。”

  (节选自《晋书·羊祜传》)

  【注】①诡计:奇计。

  16.写出下列加粗词在句中的意思。(2分)

  (1)博学能属文

  (2)枯独安其室

  17.为下列居中加粗词语选择释义正确的一项。(2分)

  (1)皆计所侵,送绢尝之()

  A.侵占

  B.侵占

  C.侵害

  D.侵袭

  (2)枯与陆抗相对,使命交通()

  A.结交

  B.连接

  C.往来

  D.沟通

  18.下列句中加粗词意义和用法都相同的一项是()。(2分)

  A.胤今日若死,此门乃开耳今君乃亡赵走燕

  B.称为“羊公”,不之名也名读之不知,惑之不解

  C.枯女夫尝劝枯有所营置视成所蓄,掩口胡卢而笑

  D.人臣树私则背公及诸河,则在舟中矣

  19.把第③段画线句译成现代汉语。(6分)

  每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。

  20.第④段中“此意”指的是:做大臣应当 。(2分)

  21.依据②③两段相关事迹,概括羊祜的主要品质,完成表格。(4分)

  参考答案

  (16)(1)撰写 (2)安守

  (17)(1)A (2) C

  (18)C

  (19)每次与吴人交战约定好日期才交锋,不做那些偷袭的事,部下将领中要献那些诡诈的计策的.他就给人喝好酒,使献计者醉不能言。

  (20)自守卫疆界,不要贪求小利;不树私背公。

  (21)有眼见,识大局;深得军心;以德服人,做人光明磊落;真诚待人,宽容大量。

  参考译文

  羊祜,字叔子,泰山南城人。等到长大,博学能写文章,身高七尺三寸,须眉漂亮,善于谈论。郡中的将领夏侯威认为他不同一般,把哥哥夏侯霸的女儿嫁给他。向上推荐他做计吏,州中四次征辟他做从事、秀才,五府交相任命,都不就职。夏侯霸投降西蜀之后,姻亲大多与之绝交,唯有羊祜安顿他的家室,恩爱礼遇有加。

  晋武帝有灭吴的打算,羊祜带领军人镇守南方,开办学校,安抚教化远近的百姓,深得江汉百姓之心。他向吴国人表明自己的诚意,凡投降的人要想离去,悉听尊便。吴国石城守军离襄阳七百多里,常在边关骚扰,羊祜很担忧这件事,最终用巧妙的计策让吴国撤去了石城守军。于是晋国防守边关的士兵减了一半,羊祜分出减下来的一半人去垦荒,垦田八百余顷,收成非常可观。羊祜初到荆州时,军人没有百日之粮,到他镇守荆州的后期,军中已有可用十年的粮食储备。有一次他想夜里走出军营,军司徐胤执戟挡住营门说:“将军统管万里疆域,怎么可以轻易出去呢?我如果今天死了,这营门才会开!”羊祜改变神色向他道歉,这以后就很少出军营了。

  每当和吴军交战,约定好日期后才出兵,不采用偷袭的`办法。将帅中如有想献狡诈计谋的人,羊祜就拿醇酒让他们喝,使他们醉而不能言计。有人俘虏了吴国的两个小儿,羊祜就遣送他们回家。羊祜率军走到吴国境内,割田里的谷子作军粮,每次都计算所侵占谷物的数量,然后送去丝绢作赔偿。每次会集众人在长江沔水一带打猎,都不越过边界。如果猎物先被吴人射中却被晋兵获得,都原封不动交还吴国人。于是吴国人心悦诚服,称羊祜为羊公,而不称他的名字。羊祜与陆抗两军对垒,双方使者来往沟通。陆抗称赞羊祜德高望重,即使乐毅、诸葛亮也不能超过。陆抗曾经患病,羊祜送了一副药给他,陆抗毫无疑心地服用了。许多人劝陆抗不要服这服药,陆抗说:“羊祜怎么会用毒药害人呢?

  祜的女婿尝劝羊祜说:“置办一些家产,以备告老还乡,难道不好吗?”羊祜沉默不回答。事后告诉儿子们说:“这可以说是知其一不知其二。做臣的为了私欲就会背弃公心,这是一大困惑。你们应该知道我的意思。”

【高考文言文“羊祜”的阅读原文及译文】相关文章:

1.羊祜传原文及翻译

2.《晋书·羊祜传》阅读答案及译文

3.文言文《和氏壁》原文译文及阅读答案

4.文言文《柳》原文阅读答案及译文赏析

5.文言文阅读原文、译文及答案

6.文言文原文及译文赏析

7.文言文《黄贞文传》原文及译文

8.文言文猿子原文及译文


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2764002.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.