《铁杵磨针》原文翻译
铁杵磨针(tiě chǔ mó zhēn )是一个成语,出自南宋祝穆《方舆胜览》。以下是小编整理的关于《铁杵磨针》原文翻译,欢迎阅读参考。
【原文】
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
【译文】
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的`时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
【注释】
眉州:地名,今四川省眉山一带。
世传:世世代代相传。
成:完成。
去:离开。
逢:碰上。
媪:妇女的统称。
方:正在。
铁杵;铁棍,铁棒。杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。
【《铁杵磨针》原文翻译】相关文章:
2.铁杵磨针原文翻译
5.铁杵磨针课文翻译
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2724794.htm