欢迎来到010在线作文网!

《孟城坳》原诗以及译文解析

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  【原文】:

  孟城坳   王维

  新家孟城口, 古木馀衰柳。

  来者复为谁, 空悲昔人有。

  【注释】:

  孟城坳,即孟城口,本为初唐诗人宋之问的别墅。宋曾以文才出众和媚附权贵而显赫一时,后两度贬谪,客死异乡。这所辋川别墅也就随之荒芜了。王维搬入此别墅。

  ①新家:新住到。

  ②来者:后来的人。

  ③复:又。

  ④空:徒然地

  ⑤昔人:过去的人。

  【翻译】:

  新迁到孟城口居住,可叹只见衰柳而不见昔日种柳之人。

  以后来到这里居住而追念现在的又是何人呢?我们不必徒然地悲叹这里昔日的主人。

  【赏析】:

  《孟城坳》写得精练含蓄,耐人寻味。王维新近搬到孟城口,却可叹那里只有疏落的古木和枯萎的'柳树。这里的“衰”字,不仅仅说“柳”而已,而是暗示出一片衰败凋零的景象。有衰必有盛,而何以由盛而至衰,令人不堪目睹!这就透露出悲哀的感情。

  接着,诗人给自己排解。诗人在这里安家是暂时的,以后来住的还不知是谁,诗人又何苦去悲哀呢?过去那种古树参天、杨柳依依的盛景,原是前人所有的,诗人不必为前人所有而悲呢,这当然是徒然伤感的呀。

【《孟城坳》原诗以及译文解析】相关文章:

1.《孟城坳》原文

2.孟城坳古诗原文

3.《已凉》原诗以及译文鉴赏

4.关于王维《孟城坳》的赏析

5.《孟城坳》王维古诗鉴赏

6.孟城坳王维诗词

7.《孟城坳》王维阅读

8.王维的诗《孟城坳》


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2352435.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.