欢迎来到010在线作文网!

生于忧患死于安乐原文以及注释

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  舜[1]发[2]于畎亩[3]之中,傅说[4]举[5]于版筑[6]之间,胶鬲[7]举于鱼盐[8]之中,管夷吾[9]举于士[10],孙叔敖[11]举于海[12],百里奚[13]举于市[14]。

  故[15]天将降大任[16]于是[17]人也[18],必[19]先苦[20]其心志[21],劳[22]其筋骨,饿[23]其体肤[24],空乏[25]其身,行拂乱[26]其所为[27],所以[28]动[29]心忍[30]性,曾[31]益其所不能[32]。

  人恒[33]过[34],然后能改;困于心[35],衡于虑[36],而后作[37];征于色[38],发于声[39],而后喻[40]。入[41]则无法家[42]拂士[43],出[44]则无敌国[45]外患[46]者,国恒[47]亡[48]。

  然后知生于忧患[49],而死于安乐[50]也。[1]

  折叠编辑本段注释译文

  折叠语句注释

  生于忧患,死于安乐1、舜:姚姓,名重华。唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。国名虞,史称虞舜。事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。

  2、发:起,指任用。

  3、畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。吠,田间水渠。

  4、傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也。”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等。

  5、举:选拔。

  6、版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。

  7、胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。

  8、鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。

  9、管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”

  10、士:狱官。

  11、孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。

  12、海:海滨。

  13、百里奚(xī):又作百里傒。本为虞国大夫。晋国灭虞国,百里奚与虞国国君一起被俘至晋国。晋国嫁女于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。百里奚逃往楚国,行至宛(今河南南阳),为楚国边界之鄙人所执。秦穆公闻其贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人于是与之。时百里奚年已七十余,至秦,秦穆公亲释其囚,与语国事三日,大悦。授以国政,号称“五羖大夫”。史称秦穆公用百里奚、蹇叔、由余为政,“开地千里,遂霸西戎”,成为“春秋五霸”之一。事迹见于《史记·秦本纪》。

  14、市:市井。

  15、故:所以。

  16、任:责任,担子,使命。

  17、是:代词,这,这些。

  18、也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。

  19、必:一定。

  20、苦:动词的使动用法,使……苦恼。

  21、心志:意志。

  22、劳:动词的使动用法,使……劳累。

  23、饿:动词的'使动用法,使……饥饿。

  24、体肤:肌肤。

  25、空乏:形容词的使动用法,使……穷困。空,穷。乏,绝。

  26、拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂,违背,不顺。乱,错乱。

  27、所为:所行。

  28、所以:用来(通过那样的途径来……)。

  29、动:动词的使动用法,使……惊动。

  30、忍:形容词的使动用法,使……坚韧。

  31、曾:同“增”,增加。

  32、能:才干。

  33、恒:常常,总是。

  34、过:过错,过失。

  35、困于心:在内心里困惑。

  36、衡于虑:思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞,指不顺。

  37、作:奋起,指有所作为。

  38、征于色:面色上有征验,意为面容憔悴。征,征验,征兆。色,颜面,面色。赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰: ‘子非三闾大夫与?何故而至此?’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”

  39、发于声:言语上有抒发,意为言语愤激。赵岐《孟子注》:“若宁戚商歌,桓公异之。”宁戚,春秋时卫国人。家贫,为人挽车。至齐,喂牛于车下,齐桓公夜出迎客,宁戚见之,疾击其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅。短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦。”齐桓公召与语,悦之,以为大夫。

  40、而后喻:然后人们才知晓他。喻,知晓,明白。

  41、入:名词活用作状语,在国内。

  42、法家:坚守法度的大臣。

  43、拂(bì)士:足以辅佐君主的贤士。拂,同“弼”,辅佐。

  44、出:名词活用作状语,在国外。

  45、敌国:实力相当、足以抗衡的国家。

  46、外患:来自国外的祸患。

  47、恒:常常。

  48、亡:灭亡。

  49、生于忧患:忧患使人生存发展。

  50、死于安乐:安逸享乐使人萎靡死亡。[2]

  折叠译文

  舜从田野耕作之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被任用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被任用。

  所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他受尽贫困之苦,使他所做的事情颠倒错乱,用来使他的内心收到震撼,使他性情坚韧起来,增加他所不具备的能力原来没有的才能。

  一个人,常常发生错误,这样以后才能改正;在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。(如果)一个国家,在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。

  这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。

【生于忧患死于安乐原文以及注释】相关文章:

1.《对雪高骈》的原文以及注释

2.晚留凤州的原文以及注释

3.好事近原文翻译以及注释

4.苦昼短原文翻译以及注释

5.落花落原文翻译以及注释

6.孙权劝学的原文以及注释译文

7.岳飞的原文以及译文和注释

8.观沧海原文以及翻译注释


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2245467.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.