绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘.终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
【题解】
一个流浪者埋怨得不到别人的同情和帮助。
【注释】
(1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。
(2)浒:水边。
(3)涘(饲sì):水边。与“漘(纯chún)”意同。
(4)有:通“友”,友爱。
(5)昆:兄。
【参考译文】
连绵不断野葡萄,蔓延生长在河滨。远离兄弟别亲人,却把他人叫父亲。就把他人叫父亲,无人对我肯关心。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在河傍。远离兄弟别亲人,却把他人叫亲娘。就把他人叫亲娘,无人亲我无人帮。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在岸边。远离兄弟别亲人,对着他人把哥喊。对着他人把哥喊,无人过问无人怜。
【国风·王风·葛藟原文注释】相关文章:
3.国风王风黍离注释
4.国风·王风
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2138271.htm