欢迎来到010在线作文网!

《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》翻译赏析

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》作者为宋朝文学家辛弃疾。其全文如下:

《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》翻译赏析

  山前灯火欲黄昏,山头来去云。鹧鸪声里数家村,潇湘逢故人。

  挥羽扇,整纶巾,少年鞍马尘。如今憔悴赋招魂,儒冠多误身。

  【前言】

  《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》是南宋豪放派词人辛弃疾所写的一首词。词的上片写景,描写他乡遇故人的具体环境,透露出作者的凄凉处境和忧愤心情。词的下片写情,描写他在故人面前倾吐表情,表现了他的内心矛盾和痛苦。词短情长,感情真挚朴实。

  【注释】

  1、耒阳:县名,即今湖南耒阳。

  2、推官:州郡所属的助理官员,常主军事。

  3、数家村:几户人家的村落。

  4、潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。

  5、遭:路遇。

  6、纶巾:有青丝带的帽子。羽扇纶巾是魏晋时代“儒将”的服饰。

  7、鞍马尘:指驰骋战马。

  8、憔悴:指衰老。

  9、儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。

  10、身:自己

  【翻译】

  山前灯火初上,黄昏就要降临;山头的浮云飘来飘去。只有几户人家的村落里,传来声声鹧鸪;在这潇湘之地,我和老友不期而遇。

  想当年,我挥动着羽扇,头戴纶巾,正是热血少年;跃马沙场啊,卷起滚滚尘土!可如今,容颜憔悴,只能赋些《招魂》之类的诗篇;是否因为是一介儒生,才壮志难酬、报国无路?

  【鉴赏】

  耒阳,即今湖南省耒阳市。张处父生平不详,为词人好友。推官,是州郡的属官。据考,公元1179年(淳熙六年)或1179年,作者任湖南转运副使和安抚使在此时写了这首词。此作的特点是写景与心理状态密切结合,自然巧妙地使用典故突出地表现了词人屡遭排斥,频繁调任,无法施展抱负的愁闷。

  上阕头两句,通过描写昏暗浮动的景象,来衬托作者飘然不定的心理状态。公元1176年(淳熙三年),作者由江西提点刑狱调任京西转运判官,次年又调任江陵知府兼湖北安抚使,辗转又调任湖南。南宋议和派当权后,排斥忠良,陷害贤能,使得朝政黑暗,词人抗金救国的理想,难于实现。因此他在另一首词中写道:“聚散匆匆不偶然,二年历遍楚山川。”(《鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监》)而此词的这两句,用昏暗的夜色,与山头飘来飘去的浮云,构成一种暗淡浮动的意象,巧妙地与词人的心理状态结合。首句“欲”字,用得绝妙,写出了夕阳似落非落、夜幕似降非降的霎那之间的景象。这两句笔法纯熟,自然天成,把山村的景象,和盘托出。

  第三句,在心理描写上,比前两句又深了一层。古人认为,鹧鸪的叫声,好似“行不得也哥哥”,令人寒心。作者黄昏的山村,听见“鹧鸪声”,是在表现他对前途的忧虑,衬托他的凄凉心境。第四句笔锋陡然一转,写词人遇见老友——张处父,立即转忧为喜,气氛也随着由沉闷转为轻松愉快。“潇湘逢故人”,化用梁代柳恽的诗句“洞庭有归客,潇湘逢故人”(《江南曲》),承上启下,紧扣词题。

  下阕全用典故,上承“潇湘逢故人”一句,写作者见到友人,不免要倾诉衷肠,回首往事。下阕前三句回忆,作者借三国时手持羽扇、头戴纶巾、指挥三军的周瑜(念奴娇·赤壁怀古中提到)的潇洒形象,巧妙地比喻他当年抗击金兵时的潇洒风度。“鞍马尘”,谓跃马扬戈,驰骋在烟尘滚滚的沙场上。词人抚今思昔,心潮澎湃,不胜感慨。他当年渡淮南归,正是为了在恢复事业中干出一番轰轰烈烈的业绩。不料后来屡遭排斥,频繁调任,抗金的奏策,如同废纸一样,无人问津,因而,他发出“英雄千古,荒草没残碑”(《满庭芳·和洪丞相景伯韵》)的悲鸣。

  “如今憔悴赋招魂,儒冠多误身”两句,是词人蘸着血和泪写的,向南宋议和派迫害爱国志士提出强烈控诉,表现出作者极其痛苦和复杂的心情。词人认为,他之所以会弄到如此丧魂落魄、疲惫不堪的境地,大概由于自己是个儒生的缘故吧?似乎,他百思不得其解。“招魂”,是《楚辞》的篇名,词人使用此典故,表明自己满腹哀怨牢骚。“儒冠多误身”,是借用杜甫的诗句“纨绔不饿死,儒冠多误身”(《奉赠韦左丞丈二十二韵》),来表现自己落魄蹉跎的遭遇。最后两句,语调低沉,感情凄怆,读之令人垂泪,引起了对词人的无限同情。


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/1234071.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.