【作品介绍】
《祝英台近·北固亭》是南宋词人岳珂的作品。词描写了登北固亭所见到的秋天江上夜景,抒发了爱国志士对国势一蹶不振的悲叹和自己空有沙场杀敌的雄心壮志,但苦无用武之地的苦闷,全词写得沉郁而悲壮。词写景与抒情浑为一体。词中所写的风声、涛声、鸣榔声、更鼓声,构成了一部雄浑的交响曲。
【原文】
祝英台近·北固亭
淡烟横,层雾敛。胜概分雄占⑴。月下鸣榔⑵,风急怒涛飐⑶,关河⑷无限清愁,不堪临鉴⑸。正霜鬓⑹、秋风尘染。
漫⑺登览。极目⑻万里沙场⑼,事业⑽频看剑。古往今来,南北限天堑⑾。倚楼谁弄新声⑿,重城正掩⒀。历历数、西州⒁更点⒂。
【注释】
⑴胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。
⑵鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。
⑶风急怒涛飐(zhǎn):指急风吹得怒涛汹涌
⑷关河:即关山河川。
⑸临鉴:对镜。“鉴”即照。
⑹霜鬓:指两鬓雪白。
⑺漫:指随意的意思。
⑻极目:纵目,用尽目力远望。
⑼沙场:指战场。这里指北方中原国土。
⑽事业:事情的成就;功业。这里指收复中原大业。
⑾天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。
⑿新声:新作的乐曲;新颖美妙的乐音。
⒀重城正掩:指夜深人静。重城,指城墙。
⒁西州:晋扬州刺史治所(今江苏江宁县西),《通鉴》胡三省注:“扬州治所,在台城西,故谓之西州。”
⒂更点:指更鼓之声。
【白话译文】
淡淡轻烟横在天空,层层重雾已经收去,这胜景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,风吹得江面怒涛汹涌,时而传来阵阵打鱼人的“鸣榔”声,无限美好山河却让人顿感凄凉的愁闷情绪,秋天的风尘又让两鬓雪白。
信步登上满眼风光的北固楼,望着北边那曾经的万里疆场,事业未成却只能频频看剑。古往今来,滚滚长江天堑把神州南北分开。夜深人静,倚楼倾听,传来的不知谁在弹弄新作的乐曲和西州的更鼓之声。
本文来源:https://www.010zaixian.com/gushiwen/ci/236511.htm