日语感谢信篇一
お礼の手纸
xx会社はxx社长:
まあなたに心からの感谢。
先日、私たち「
米中贸易と投资の商谈会「
靑岛分団が焦るを渡米选お土产何时、あなたが社长に
友情の手を伸したのか、
xx会社の娘たちは昼夜残业、
本当の制作を急豊かな独特の赠り物、
私たちを深く
痛感、xx会社のレース美品より美しい:xx会社の娘たちは手先が器用な心のより美しい。
う一度感谢社长とxx会社娘たちの支持と诚実な友情。
のべ
敬礼る
日语写作中的常用客套话篇二
本人将十分感激。
——誠に有難く存ま。
不胜感激之至。
——感謝の極みでありま。
表示衷心的感谢。
——心からの謝意を表しま。
本人将当面致谢。
——追っご拝顔の上御礼申し上げま。
本人将另有报答。
——ご恩にはいれお報いるつりでありま。
百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
——ご多忙中に拘わら自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉ありません。
托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
——お陰をちまし,今回の旅行は全順調に運び,無事仕事達成できました。
由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
——皆様方の絶大なご協力のお陰をちまし,仕事は大変スムーズに進展しおりま。
日语写作中的常用客套话篇三
如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
——し貴殿のご協力がなかったなら,仕事はんなうまい具合に参らなかったでしょう
您的信和礼物都收到了。屡蒙亲切关怀,真不知怎么感谢才好。
——貴方のお手紙と贈り物は全拝受しました。常々気にかけいただき何とお礼を申し上げよいのやら言葉に困りま。
诸承协助,谨此复谢。
——多々(たた)ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第で。
承蒙贵方大力协助,至为感谢。特此函复,再表谢忱。
——絶大なるご協力、感謝の極みでございま。に書面にご返事し,再度感謝の気持ちを述べさせいただきま
のべ
敬礼る
本文来源:https://www.010zaixian.com/gongwen/ganxiexin/96820.htm