My hometown is beautiful place It stands near a wide river at the foot of low green hills. It has many tall buildings and wide streets. There are trees and flowers everywhere.
But it has not always been like that. In the old days, it was a sad dirty little town. Landlords and merchants lived in the few good houses. For the working people there were only dark, unhealthy rooms in old buildings and huts in narrow muddy streets. Nearly everyone was poor and many had no work.
Everything has changed since liberation. The people, led by the Party, have got rid of the mud and dirt. They have put up schools, theaters, shops and flats. They have an assembly hall and a hospital. Along the river they have built offices, hotels and parks. A lot of factories have sprung up. On the river, streamers and boats come and go busily, day and night. They carry the products of our industries to all parts of the country.
I love my hometown, and I love its people. They also have changed. Healthy and happy, they are going all out to build socialism.
我的家乡是美丽的地方它附近一条宽阔的河边青山脚下的低。它有很多高楼和宽阔的街道。到处都是树和花。
但它并不总是这样。在旧社会,它是一个凄凉、肮脏的小镇。地主和商人住在几栋漂亮的房子里。劳动人民只有黑暗,不健康的房间在老建筑和狭窄、泥泞街道旁的茅屋里。几乎每个人都贫穷,许多人没有工作。
解放后一切都改变了。人民在党的领导下,告别了泥土和污垢。他们把学校、剧院、商店和公寓。他们有一个礼堂和一个医院。沿着河边他们建立了办公室,酒店和公园。大量的工厂如雨后春笋般涌现。在河上,飘带和船只来来去去忙着,白天和黑夜。他们将我们的工业产品运往全国各地。
我爱我的家乡,我爱它的人民。他们也已经改变了。他们健康、幸福,正在鼓足干劲建设社会主义。
本文来源:http://www.010zaixian.com/zuowen/yinianjiyingyuzuowen/229947.htm