有关俄语童话阅读参考范文
俄语童话阅读:童话阅读辅导(一)
- Позови-ка его сюа, - велел он лакею. Поежал лакей звать Степку, а тот вынул кисет, наил труку тааком, остал из кармана трут и кремень, взял кресало и авай высекать огонь. Высек огонь, закурил труочку. Курит а поплевывает на чистое панское крыльцо.
- Ступай в покои, тея пан зовет! - кричит ему лакей.
- то его лихорака трясет, что ли? Поожет! - отвечает Степка и покуривает сее труочку.
- Да скорей же ты! - злится лакей. - А то пан тея розгами засечет……
原文 俄语童话阅读:童话阅读辅导(二)
- Не засечет. Вот окурю труку, тога и пойу. Жал, жал пан Степку, не ожался. Зовет снова лакея:
- Почему хлоп не иет?
- Труку курит.
Оозлился пан:
- Гони его сюа!
Докурил Степка труку, выил из нее пепел, спрятал ее за пазуху, а потом винулся потихоньку в панские покои.
Лакей ежит впереи, отворяет Степке вери, словно пану.
Вошел Степка к пану а и закашлялся после крепкого тааку. Кашляет, а пан жет, только глазами злоно ворочает. Откашлялся кое-как Степка и говорит:
- Дорый ень, паночку!
- то скажешь? - хмурится пан.
- Все хорошо, паночку.
- А после хорошего что?
- Да вот, паночку, прислал меня приказчик. Знаете, панский нож перочинный сломался.
原文 俄语童话阅读:童话阅读辅导(三)
- Какой нож?
- Да, вино, тот, которым пану перья чинили.
- Как же его поломали?
- Веь говорят же, пане, что ез свайки и лаптя не сплетешь. А всякий инструмент при раоте портится. Так вот и с панским ножом. Хотели с гончей соаки шкуру снять - пану на сапоги, взяли ножик. А на панской гончей уж ольно крепкая шкура ыла. Ну, ножик и сломался.
- Какой гончей? то ты плетешь, негояй? - закричал злой пан и хотел
【有关俄语童话阅读参考范文】相关文章:
2.俄语童话阅读
3.俄语童话阅读辅导
本文来源:http://www.010zaixian.com/wenxue/tonghua/3195454.htm