引导语:陶渊明的《影答形(1)》这首诗写影对形的回答‘生命永存既不可能,神仙世界亦无路可通。既然如此,不如尽力立下善德,留给后人,这岂不比饮酒行乐要高尚得多。’,下面是小编收集的原文注释,欢迎大家阅读学习。
[原文]
存生不可言,卫生每苦拙(2)。
诚愿游昆华,邈然兹道绝(3)。
与子相遇来,未尝异悲悦(4)。
憩荫苦暂乖,止日终不别(5)。
此同既难常,黯尔俱时灭(6)。
身没名亦尽,念之五情热(7)。
立善有遗爱,胡为不自竭(8)?
酒云能消忧,方此诅不劣(9)!
[注释]
(1)这首诗写影对形的回答:生命永存既不可能,神仙世界亦无路可通。既然如此,不如尽力立下善德,留给后人,这岂不比饮酒行乐要高尚得多。
(2)存生:使生命永存。《庄子。达生):“世之人以为养形足以存生,而养形果不足以存生,则世奚足为哉!”卫生:保护身体,使人健康长寿。拙:愚笨,指无良策。
(3)昆华:昆仑山和华山,传说都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。
(4)子:您,指形。未尝异悲悦:悲哀与喜悦从来没有相异过,即指形悲影也悲,形喜影也喜。
(5)憩(qì气)荫:在荫影下休息。乖:分离。止日:在阳光下。
(6)黯(an暗)尔:黯然,心神沮丧的样子。
(7)五情:《文选。曹植〈上责躬应诏诗表〉》:“形影相吊,五情愧赧。”刘良注:“五情,喜、怒、哀、乐、怨。”亦泛指人的情感。
(8)立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,总称为立善。遗爱:留给后世的恩惠。胡为:为什么。竭:尽,谓尽力、努力。
(9)方:比较。讵(jù巨):岂。
[译文]
长生不老本无指望,养身延年苦无良策。
甚想访游神仙世界,虚无飘渺道路断绝、自从与你相遇以来,彼此一致悲哀欢悦。
荫影之中暂时分离,阳光之下再无分别。
形影不离既难长久,黯然伤神同时毁灭。
身死之后名声亦尽,每念及此激荡情怀。
立下善德留惠后世,为何不能自勉尽力?
虽说饮酒能消忧愁,与此相比岂不拙劣!
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/taoyuanming/282440.htm