欢迎来到010在线作文网!

初一语文河中石兽翻译(2)

河中石兽 时间:2021-08-31 手机版

  一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”

  按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。

  既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?  1. 古今异义

  井:古义:一起 二石兽并沉焉。

  今义:并列

  阅:古义:代词 这 是非木柿

  今义:阅读

  是:古义:经历 阅十余

  今义:判断词 是

  盖:古义:发语词 盖石性坚重

  今义:有遮蔽作用的器物

  但:古义:只 但矢其一

  今义:表转折 但是,却

  2. 一词多义

  去:岂有为暴涨携之去 离去

  西蜀之去南海 距离

  为:岂能为暴涨携之去 被

  必于石下迎水外啮沙为坎穴 成为

  橘生于淮南则为橘 是

  为其来也 在

3.词性活用 棹 名词用为动词 划船

4.汉字能假 同“癫”,疯


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/hezhongshishou/189568.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.