欢迎来到010在线作文网!

初二下册语文古诗文《送杜少府之任蜀川》的翻译

古诗 时间:2021-08-31 手机版

  译文:Translated Text

  城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。

  在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外做官的人。

  海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

  只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。

  【注解】

  [1]城阙:指唐代都城长安。

  [2]辅:护卫。

  [3]三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

  [4]五津:四川境内长江的五个渡口。

  【译文】

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

  【评析】

  此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联海内存知己,天涯若比邻,奇峰突起,高度地概括了友情深厚,江山难阻的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出送的主题。

  全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/gushi/564055.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.