日本の会社で働くのは、初めなので、不安で。
A:今度営業課に配属になった王で。
B:営業課に配属されました王雪と申しま。よろしくお願いしま。
A:王さんは早稲田大学院の卒業生で、日本語がかなり上手でが、王さんにとっの日本は外国で。分からないとがたくさんあるはでから、皆さん、助けであげでください。ゃ、王さん、一言あいさつをお願いしま。
B:中国の大连から参りました。日本語を大学で四年、日本で三年勉強しましたが、勉強れるほど难しいで。日本の会社で働くのは、初めなので、不安で。どうか、よろしくご指導をお願いしま。
A:はい。どうありがとうございました。王さんの仕事でがとりあえ、梁田君、君の仕事のアシストからやっらおうと思うんだけど、どうかな。
C:はい、ちょうど私手が足りなく困っいたとろで。
这是我第一次在日本公司工作,所以感到不安。
A:这位是分到营业科的王小姐。
B:我叫王雪,被分配到营业科。请多多关照。
A:王小姐是早稻田大学的硕士毕业生。日语说的相当好,但是日本对她来说终究是外国,肯定有很多不明白的地方,请大家多多帮助她。那么,王小姐,你来说两句吧。
B:我来自中国的大连,在大学学习了四年日语,在日本又学了3年但是我觉得越学越难。这是我第一次在日本公司上班,所以感到不安。请多指教。
A:好的`,谢谢。梁田,关于王小姐的工作,我想先让她当你的助手,你看怎么样?
C:好的,正好现在人手够用。
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
【完美的自我介绍】相关文章:
6.最完美的自我介绍
本文来源:http://www.010zaixian.com/shiyongwen/2144529.htm