欢迎来到010在线作文网!

《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译

随笔 时间:2021-08-31 手机版

《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译

  原文:

  作者:洪迈

  翰苑故事,今废弃无余。唯学士入朝,犹有朱衣院吏双引至朝堂而止,及景灵宫行香,则引至立班处。公文至三省不用申状,但尺纸直书其事,右语云:“谘报尚书省伏候裁旨,月日押”,谓之谘报。此两事仅存。

  译文:

  翰林院的传统制度,现今废弃得没有存余了。只有学士进朝时,还有穿红衣的院吏双双引路到达朝堂停下来;到景灵宫举行烧香仪式,就引路到应该站立的地方。

  公文送到三省(中书省、门下省,尚书省)不用专门上行的`文书,只用一尺见方的纸直接写上要申报的事,前面写上:“公文上报尚书省,恭敬听侯裁定旨意,某月某日押字”,这叫做谘报。只保存了这两件事。

【《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译】相关文章:

1.《容斋随笔·卷九·棰取半》原文及翻译

2.容斋随笔·卷九·楚怀王的原文及翻译

3.容斋随笔·卷九·三公改他官的原文及翻译

4.容斋随笔·卷九·唐三杰的原文及翻译

5.容斋随笔·卷九·带职致仕的原文及翻译

6.容斋随笔·卷九·范增非人杰的原文及翻译

7.《容斋随笔》节选原文及翻译

8.搜神后记·卷四·翰苑亲近的原文及翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/meiwen/meiwensuibi/2973990.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.