文言文翻译的十大失分点
文言文翻译十大失分点 |
文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词 |
文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词 |
文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应 |
文言文翻译十大失分点(四)语言不合规范 |
文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩 |
文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气 |
文言文翻译十大失分点(七)误译语法关系 |
文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系 |
文言文翻译十大失分点(九)不懂文化常识 |
文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞 |
【文言文翻译的十大失分点】相关文章:
5.文言文翻译失分点
本文来源:http://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/3014462.htm