高帝求贤诏的原文翻译及阅读训练
【原文】
盖闻王者莫高于周文①,伯者莫高于齐桓②,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎④?患在人主不交故也,士奚由进⑤?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者⑥,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。
御史大夫昌下相国⑦,相国酂侯下诸侯王⑧,御史中执法下郡守⑨,其有意称明德者⑩,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年⑾,有而弗言,觉免⑿。年老癃病⒀,勿遣。
【注释】
①盖:发语词。
②伯:通“霸”,诸侯的盟主。
③昌:指御史大夫周昌。
④特:但,只是。
⑤奚:何
⑥游:交游。从我游:即参加治理天下。
⑦御史大夫:秦汉时仅次于丞相的中央最高长官,主要职责是监察、执法,兼掌管重要文书图籍。西汉时丞相缺位,往往以御史大夫递补。并与丞相、太尉合称为三公。昌:周昌,沛县人,跟从刘邦入关破秦,建汉后为御史大夫,封汾阴侯。下:向下传达。
⑧酂侯:即萧何。沛县人。曾为沛县吏,秦末佐刘邦起义。在楚汉战争中有大功,官居丞相,封酂侯。
⑨御史中执法:即御史中丞,御史大夫的副手。郡守:始置于春秋战国时,初为武职,防守边郡。秦以郡为最高的地方行政区划,每郡置守,掌治其郡。汉景帝时改为太守。
⑩意:思想。称:符合。明德:美德。
⑾行:品行。义:通“仪”,仪表,相貌。
⑿有而弗言,觉免:有贤才而郡守不报告,发觉后就罢免其官。
⒀癃病:手足不灵活的病。
1、注音:①齐桓( ) ②朕意( )(2分)
2、解释加点词:(4分)
①皆待贤人( ) ②患在人主( )
③不交故也( ) ④士奚由进( )
3、写出文中两个通假字及其意思:(4分)
① 通 意思 ;② 通 意思 。
4、用原文回答下列问题;(6分)
①作者认为周文王、齐桓公一统天下或称霸诸侯的原因是: 。
②作者认为自己一统天下应该靠: 。
③天下所有帝王对江山社稷的`共同心愿是: 。
5、得贤人后就一定能得天下吗?请你从正反两方面进行论述。(4分)
参考答案
1.huán ; zhèn
2.①善待或优待;②问题或毛病;③原因或缘故;④怎么或怎样。
3.伯通霸意思称霸;亡通无意思不会。
4.①皆待贤人而成名;②今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家;③欲其长久世世奉宗庙亡绝也。
5.正面:得贤人后一定得天下,历史上就有许多明君靠贤人辅佐而得天下,如齐桓公得管仲;
反面:得贤人不一定得天下,因为得贤人后还必须信任、重用他才行,如伍子胥被吴王杀害后,吴国被越国所灭。
【参考译文】
听说王者中没有能超过周文王的,诸侯的盟主中没有能超过齐桓公的,(他们)都是依靠贤能的人才成就了事业声名显赫。现在,天下的贤人(一样)聪明能干,难道只有古代的(贤)人(聪明能干)吗?问题出在国王不(与贤人)交往的原因啊,(这样一来)贤能之士能从哪儿来呢?现在我因为上天的保佑,贤士大夫(的辅佐),平定拥有了天下,成为了(刘家)一家的天下。想要它长久,世世代代供奉(刘家)宗庙不绝。贤人已经与我共同平定了天下了,却不与我共同安定享受它,怎么行呢?贤士大夫有肯跟我交往的,我能够让他尊贵显耀。(将这圣旨)公告天下,使我的旨意大家都明白和知道。
御史大夫周昌传达给丞相,丞相萧何传达给各诸侯王,御史中执法传达给各郡最高长官,有估计符合德行贤明的人,一定要亲自去劝说,为他驾车,送到相国府,登记履历、容貌、年龄,有(贤人)却没有上报的(地方),发觉了就免(地方官员的)职。年老手足不灵活有病的,不要送(来)。
写作背景
汉高祖刘邦出身于泗上亭长,在秦朝末年起义,用三杰,定三秦,消灭项羽,最后登上帝位,建立汉朝。他懂得任用人才是取得胜利的保证;得天下以后,要巩固封建统治,使天下长治久安,就要有贤才作为辅佐。本文是他在全国范围内征求贤才的一道诏令,他以周文、齐桓自许,用古代贤士期待今人,表现他的存心王霸和求贤若渴的心情。
赏析
《高帝求贤记》一文虽然短小,却清楚地说明了诏令求贤的原因、目的和方法。
刘邦起自布衣,对士人多有轻侮。但由于他在争夺天下的过程中认识到的天下多有赖于士人,为此他统一天下后,要治理天下,就急于寻访贤能之人,心情十分急迫。尽管此诏书是在刘邦在位晚年发布的,但这封诏书毕竟奠定了西汉的基本国策,功不可没。西汉大量贤士得到重用是在武帝宣帝时期。但是,要追溯西汉王朝的求贤历史,还要从这封诏书开始。
【高帝求贤诏的原文翻译及阅读训练】相关文章:
8.阅读师说原文翻译
本文来源:http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/4538545.htm