欢迎来到010在线作文网!

郑愁予错误翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  郑愁予是台湾当代著名诗人。他的名作《错误》被誉为“当代抒情诗的绝唱”。这首诗写的是江南一个小镇上一个美丽而忧伤的故事,一个遗憾的过程。

郑愁予错误翻译

  错误

  郑愁予

  我打江南走过

  那等在季节里的容颜如莲花的开落

  东风不来,三月的柳絮不飞

  你底心如小小的寂寞的城

  恰若青石的街道向晚

  蛰音不响,三月的春帷不揭

  你底心是小小的窗扉紧掩

  我达达的马蹄是美丽的错误

  我不是归人,是个过客

  Mistake

  By Chouyu Zheng

  I walk past the south of the Yangtze River;

  The facial appearance waiting in the season like lotus blooms and fades.

  East wind comes not, willow catkin of March flies not.

  Your heart is like little lonely city,

  Exactly like streets of blue stone towards the evening.

  No footsteps sounding, spring curtain of March doesn't put up.

  Your heart is like little window tightly shut.

  The clip-clop of my horse's hoofs is beautiful mistake.

  I am not one returned, but a passing traveler.


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/41106.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.