欢迎来到010在线作文网!

《三国志·费祎传》原文及翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  费祎字文伟,江夏鄳人也。少孤,依族父伯仁。仁将祎游学入蜀。会先主定蜀,祎遂留益土,与汝南许叔龙 、南郡董允齐名。时许靖丧子,允与祎欲共会其葬所。允白父和请车,和遣开后鹿车①给之,允有难载之色,祎便从前请先上。及至葬所,诸葛亮及诸贵人悉集,车乘甚鲜,允犹神色未泰,而祎晏然自若。持车人还,和问之,知其如此,乃谓允曰:“吾常凝汝与文伟优劣未别也,而今而后,吾意了矣。”

  先主立太子,祎与允俱为舍人,迁庶子。后主践位,为黄门侍郎。丞相亮南征还,群僚于数十里逢迎,年位多在祎右,而亮特命祎同载,由是众人莫不易观。亮以初从南归,以祎为昭信校尉使吴。孙权性滑稽,诸葛恪、羊衜等才博果辩,论难锋至,祎辞顺义笃,据理以答,终不能屈。权甚器之,谓祎曰:“君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也”。还,迁为郎中,亮北住汉中,请祎为参军。建兴八年,转为中护军,后又为司马。值军师魏延与长史杨仪相憎恶,每至并坐争论,延或举刀拟仪,仪泣涕横集。祎常入其坐间,谏喻分别,终亮之世,各尽延、仪之用者,祎匡救之力也。亮卒,祎为后军师。顷之,代蒋琬为尚书令。琬自汉中还涪,祎迁为大将军,录尚书事。

  延熙七年,魏军次于兴势,假祎节,率众往御之。光禄大夫来敏至祎许别,求共围棋。于时羽檄交驰,人马擐甲,严驾已讫,祎与敏留意对戏,色无厌倦。敏曰:“向聊观试君耳!君信可人,必能办贼者也。”祎至,贼遂退,封成乡侯。琬固让州职,祎复领益州刺史。祎当国功名,略与琬比。十一年,出住汉中。自琬及祎,虽自身在外,庆赏刑威,皆遥先咨断,然后乃行,其推任如此。后十四年夏,还成都。

  (选自《三国志·费祎传》,有改动)

  【注】 ①开后鹿车:一种从后边开门、由人力推拉的小车。车窄小,仅容一鹿,故名。

  4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)()

  A.仁将祎游学入蜀 将:带领

  B.而今而后,吾意了矣 了:完毕

  C.由是众人莫不易观 易:改变

  D.魏军次于兴势 次:驻扎

  【答案】 B(了:明白。)

  5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法都不相同的一组是()

  A.而亮特命祎同载 举世誉之而不加劝

  B.据理以答,终不能屈余与四人拥火以入

  C.各尽延、仪之用者 民归之,由水之就下

  D.于时羽檄交驰 极娱游于暇日

  【答案】 C(前一个为结构助词,“的”;后一个为结构助词,用在主谓之间,取消句子独立性。A项均为连词,表转折。B项均为连词,表修饰。D项均为介词,“在”。)

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()

  A.董允与费祎一起坐鹿车前去参加许靖之子的葬礼,下车时,在众人面前,董允面有难色,而费祎并不觉得寒酸。

  B.费祎出使吴国,凭借聪明才智和高超的外交辞令,使得诸葛恪等才学渊博、善于诘难之人也不能争得主动,即使是能言善辩的孙权也不得不倍加赞赏。

  C.魏延与杨仪两人屡生嫌隙,魏对杨有时甚至以刀剑相向,每当这时,费祎就到他们中间去,分辨是非,劝解开导,使两人均能各自发挥才能。

  D.延熙七年,魏军来犯,大夫来敏通过对弈察探费祎气度,费祎经受住了考验,于是受命御贼,成功而还。

  【答案】 D(费祎受命御贼是在来敏察探费祎之前。)

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也。(5分)

  (2)自琬及祎,虽自身在外,庆赏刑威,皆遥先咨断,然后乃行,其推任如此。(5分)

  【参考答案】

  (1)你是天下具有美德和才能的人,一定会成为辅佐蜀国君主的重臣,恐怕不会常来(吴国)了。(关键词:“淑德”“股肱”“数”)

  (2)从蒋琬到费祎,虽然他们自己身在朝廷外,(但朝廷的)赏赐惩罚,都要事先询问(他们)再做出决断,然后才执行,他们受到的尊崇信任就像这样。(关键词:“咨”“推”)

  参考译文:

  费祎,字文伟,是江夏鄳人。他小时候父母双亡,靠同族父辈费伯仁生活。费伯仁带领费祎到蜀地求学。恰逢先主平定蜀地,费祎就留在益州,与汝南人许叔龙、南郡人董允齐名。当时许靖丧子,董允和费祎想一起到许靖之子的.葬地去。董允向父亲董和请求要一辆车,董和就派人给他们驾驭一辆从后面开门的鹿车。董允面有难色不愿上车,而费祎就抢先上去。等到了葬地,诸葛亮和许多达官贵人都已到齐,车辆都很崭新华美,董允的神色一直局促不安,而费祎却泰然自若。车夫把车拉回去后,董和向他询问,知道情况是这样,就对董允说:“我常疑心自己还没分辨出你和文伟的优劣高低,从今以后,我很清楚了。”

  先主立刘禅为太子,任费祎和董允为舍人,又升为庶子。后主刘禅继位后,他们任黄门侍郎。丞相诸葛亮南征回朝,群官到都城外几十里处迎接。其中大多数官员比费祎年长且职位尊贵,但诸葛亮却只命费祎与自己同乘一车,从此众人莫不对费祎另眼相看。诸葛亮 刚从南边归来,任命费祎为昭信校尉出使吴国。孙权能说会道,他手下的诸葛恪、羊衜等人,知识广博,才能卓越,善于辩论,论辩责问言辞锋利,而费祎与他们谈论时,却滔滔不绝,含义深刻,据理回答,对方始终不能使他服输。孙权十分器重费祎,对他说:“你是天下具有美德和才能的人,必定会成为辅佐蜀国君主的重臣,以后恐怕不能常来了。”费祎回蜀后,升为郎中。诸葛亮北驻汉中时,请费祎任参军。建兴八年,费祎转任中护军,后又任司马。当时军师魏延与长史杨仪互相憎恶,每当坐在一起时就争论不休,有时魏延甚至 举刀比划着要杀杨仪,杨仪则痛哭流涕。费祎就常坐到他们中间,分别予以劝解,诸葛亮在世时,之所以能充分发挥魏延、杨仪各自的才能,主要靠费祎对他们二人的帮助扶正。诸葛亮去世后,费祎任后军师。不久,代替蒋琬任尚书令。蒋琬从汉中回到涪县时,费祎升为大将军,总领尚书职务。

  延熙七年,魏军驻扎在兴势山,后主授予费祎符节,他率领士兵前去抵御。光禄大夫来敏到费祎处告别,请他一起下盘棋。当时战事正急,军书往来传递,人马披甲戴盔,战车整备完毕,而费祎却与来敏专心致志地下棋,毫无急躁厌倦的样子。来敏说:“我来这里只不过是观察试探您罢了!看来您确实是最适宜的人选,一定能打退敌寇。”费祎到了兴势山,敌人就撤退了,费祎被封为成乡侯。后来,蒋琬一再推让益州的职务,费祎便又兼任益州刺史。费祎报效蜀国所立的功名,大致与蒋琬并列。延熙十一年,费祎出驻汉中。从蒋琬到费祎,即使身负重命远在朝外,但奖赏惩罚之事,朝廷都要先向他们征求意见,然后才执行,他们受到的尊崇信任就像这样。后来,延熙十四年夏,费祎回到成都。

【《三国志·费祎传》原文及翻译】相关文章:

1.《三国志·马超传》原文及翻译

2.三国志马超传原文翻译

3.《三国志·费祎传》阅读答案及译文

4.《三国志·全琮传》的原文及翻译

5.《三国志许褚传》的原文及翻译

6.《三国志·司马朗传》原文及翻译

7.三国志崔林传原文翻译

8.《三国志.魏志.华佗传》原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2390547.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.