刘长卿《送李中丞归汉阳别业》寓情于景,以景衬情,含蓄地表现老将日暮途穷的不幸遭遇。全诗情调悲怆,感人至深。
《送李中丞之襄州》
唐/刘长卿
流落征南将,曾驱十万师。
罢归无旧业,老去恋明时。
独立三边静,轻生一剑知。
茫茫江汉上,日暮欲何之。
这首诗的作者中唐诗人刘长卿,大约是生活在(公元726 — 公元786)之间,字文房,汉族,宣城(属于今安徽)人。我想强调的一点是:在唐朝诗人中,刘长卿擅长五言诗,自称为“五言长城”,是一位很牛的诗人。
下面,我们先来赏析一下这首诗。对于本诗,赏析的相关文章比较多,百度百科上的讲解也很详细。这首诗的诗意其实比较简明,比较容易理解。我综合了一下这些资料,先简单的来串讲一下。
首联“流落征南将,曾驱十万师”。第一句中,“征南将”就是指这位南征北战的将军李中丞,如今却在流落。诗以“流落”二字起句,从眼前事写起,总领全篇感情基调。第二句写这位将军曾统率 “十万之师”,写出了这位将军当年的叱咤风云。不过这些都是过去,一个“曾”字,融入了作者的那份感慨。
颔联“罢归无旧业,老去恋明时”。 这里的罢归,不是指退休了,而是指被罢免了,至于什么原因作者没有写明。“无旧业”说这位将军的老家“襄州”,已无家业,他将无处安身,读后使人伤感。第2句“老去恋明时”,戎马一生、屡立战功的将军,只能怀念过去的“明时”。反过来理解,可以看出作者在讽刺现在朝廷的“不明”。从这里,我们隐约可以看出这位将军的罢免,不是因为其没有战功,而是因为朝廷内部政治争斗、或奸佞谗言中伤等原因。
颈联“独立三边静,轻生一剑知”。这两句追忆将军昔日的风采。当年,将军独镇“三边”,敌寇闻风丧胆,不敢前来,边关得以安宁。第二句 中的“轻生”,不是现在轻生自杀的意思,是看轻生死、打仗时奋不顾身的意思。这些威名和战功,将军手中的那把剑是最知道的。言外之意就是,朝廷瞎了眼,没看见。
尾联两句“茫茫江汉上,日暮欲何之”。看着那“茫茫江汉”,想到将军昔日的战功和今日罢归,因此作者发出了“欲何之”的疑问和感慨,带着一种伤感,更带着一种愤愤不平。尾句“日暮欲何之” 这一问,既照应了首联中“流落”一词,又总结升华了本诗的情感。读后也使读者情绪起伏,触动内心的关切和思考。
这首诗以将军的流落无依起,以将军的流落无依收结,中间两联着力塑造了将军的形象和遭遇,处处暗含了诗人对世道不公的感慨。语言含蓄、结构上承接严谨,首尾呼应,确实是一首很打动人的五言律诗。
那么,古人对这首诗有什么样的评价呢?我从百度上摘录几条。看看从这些前人名家的评价中,我们能体会到一些什么。比如:
陆时雍《唐诗镜》:三、四老气深衷。
乔亿《大历诗略》:清壮激昂,而意自浑浑。
周珽《唐诗选脉会通评林》:章法明练,句律雄浑,中唐佳品。
1、明朝末年的“陆时雍《唐诗镜》:三、四老气深衷。”是说诗的第3、4句句法十分老练,又蕴含很深的情感。
2、清代诗人“乔亿《大历诗略》:清壮激昂,而意自浑浑”说本诗清新豪健,情感振奋激励,而意境又很深广。
3、第3条评论清代书画家“周珽《唐诗选脉会通评林》:章法明练,句律雄浑,中唐佳品。”,很显然,这条评论是侧重于章法结构的角度评论的。其中 “句律雄浑,中唐佳品”,就是说诗句雄健,格律严谨,是中唐时期的好作品。“章法明练”什么意思呢?就是说这首诗的 “章法”明练在哪里呢?
《唐诗选脉会通评林》的作者周珽,没有明确地告诉我们这首诗的章法是什么,怎么“明练”的。我就根据在天下精舍里学习到的,写作律诗的一些章法,来分析一下本诗的结构。
(先插一点题外话。)现在的情况是,对于古诗词的鉴赏、解读,相关文章、书籍,在市场上多如牛毛,这些文章书籍对于我们提高欣赏水平很有帮助;而对古诗词,从写作的角度进行结构章法的解读,相关的文章、书籍却又很少,即使有章法结构的解读,也是在鉴赏的过程中,提到一两句而已。所以我今天尝试一下,从章法结构的角度来解析这首诗。
为了便于同大家交流,我就简单一些。先把要探讨的内容贴出来:
双抛格(要诀):
1、首联两句,两事双抛,并行而起;
2、中间两联(即颔联、颈联)分别对应首联的两句,或分应之;
3、尾联总结。
我们来看看这首诗的章法是不是“双抛格”。
1、首联“流落征南将,曾驱十万师”,先抛出两件事情(抛出两个意思),第一句说这是一位流落的将军;第二句是说他以前曾率领过十万之师。
2、来看颔联“罢归无旧业,老去恋明时”,这两句对应的是首联1、2两句中的那一句?当然颔联是写这位将军,现在年老了被罢归,却无处安身的情景,当然对应首联第一句“流落征南将”。承接的是“流落”一词的意思。
3、颈联“独立三边静,轻生一剑知”。第3联对应的是首联中的哪一句?当然对应的是首联中的第二句“曾驱十万师”。将军当年率领十万之师,镇守边疆,保得一方安宁。
4、尾联 “茫茫江汉上,日暮欲何之”,通过将军过去的战功,与今天无故被罢免的遭遇相对比,发出了深深的感慨。作为全诗的总结,同时又与本诗的首联“流落”一词相照应。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/liuchangqing/247415.htm