欢迎来到010在线作文网!

唐诗原文及翻译(3)

唐诗 时间:2021-08-31 手机版

  《秋夜寄邱员外》

  作者:韦应物

  怀君属秋夜,散步咏凉天。

  空山松子落,幽人应未眠。

  【注解】:

  1、邱员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。

  2、属:正值。

  3、幽人:悠闲的人,指丘员外。

  【韵译】:

  怀念您啊,在这悲凉的秋夜;

  我独自散步访咏叹凉爽的秋天。

  空山寂静能听到松子落地声,

  我想您也在思友而难以成眠。

  【评析】:

  这是一首怀人诗。诗人与丘丹在苏州时过往甚密,丘丹临平山学道时,诗人写此诗以寄怀。诗的首两句,写自己因秋夜怀人而徘徊沉吟的情景;后两句想象所怀的人这时也在怀念自己而难以成眠。隐士常以松子为食,因而想到松子脱落季节即想起对方。一样秋色,异地相思。着墨虽淡,韵味无穷;语浅情深,言简意长。全诗以其古雅闲淡的风格美,给人玩绎不尽的艺术享受。

  《听筝》

  作者:李端

  鸣筝金粟柱,素手玉房前。

  欲得周郎顾,时时误拂弦。

  【注解】:

  1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。

  【韵译】:

  金粟轴的古筝发出优美的声音,

  那素手拨筝的美人坐在玉房前。

  想尽了办法为博取周郎的青睐,

  你看她故意地时时拨错了琴弦。

  【评析】:

  “听筝”应是听奏筝有感。但从题意看似乎应作“鸣筝”来得有味,来得生动。诗描摹了一位弹筝美女,为博取青睐而故出差错的情态。透视心理状态,洞察入微,描写细腻婉曲,十分传神。

  《新嫁娘》

  作者:王建

  三日入厨下,洗手作羹汤。

  未谙姑食性,先遣小姑尝。

  【注解】:

  1、未谙句:意思是还不熟悉婆嫂的口味。

  【韵译】:

  新娘三朝下厨房,

  洗手亲自作菜汤。

  不知婆婆啥口味,

  先叫小姑尝一尝。

  【评析】:

  诗描摹一位新嫁娘巧思慧心的情态。第一次烧饭菜。为了把握婆婆的口味,先遣婆婆养大的小姑尝试。语虽浅白。却颇为得体,合情合理。新娘的机灵聪敏,心计巧思,跃然纸上。“先遣小姑尝”,真是于细微处见精神。有人认为此诗是为新入仕途者而作。在情理上,作为新入仕途者的借鉴亦未尝不可。

  《玉台体》

  作者:权德舆

  昨夜裙带解,今朝蟢子飞。

  铅华不可弃,莫是藁砧归。

  【注解】:

  1、子:长脚蜘蛛,也作喜子。

  2、铅华:指粉。

  3、莫是:莫不是。

  【韵译】:

  昨晚我裙带忽然松弛解开,

  早晨又看见子双双飞来。

  要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,

  莫非是我的丈夫快要回来。

  【评析】:

  这是一首描写妇女盼望丈夫回还的诗。开头以“裙带解”、“子飞”即征兆喜事的习俗进入题意,三句以梳妆打扮,点出内心的喜悦,结句和盘托出主题。感情真挚,朴素含蓄,语俗而不伤雅,情乐又不。

  《江雪》

  作者:柳宗元

  千山鸟飞绝,万径人踪灭。

  孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

  【注解】:

  1、踪:脚迹。

  2、蓑笠翁:披蓑衣,戴斗笠的渔翁。

  【韵译】:

  所有的山,飞鸟全都断绝;

  所有的路,不见人影踪迹。

  江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;

  独自垂钓,不怕冰雪侵袭。

  【评析】:

  这是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完整突出。诗采用入声韵,韵促味永,刚劲有力。历代诗人无不交口称绝。千古丹青妙手,也争相以此为题,绘出不少动人的江天雪景图

【唐诗原文及翻译】相关文章:

1.唐诗《春望》原文及翻译

2.《春思》唐诗的原文翻译及评析

3.《风雨》唐诗的原文翻译及评析

4.唐诗赏牡丹原文及翻译

5.经典唐诗原文及翻译

6.唐诗《野望》原文翻译鉴赏

7.李颀唐诗《古意》原文翻译鉴赏

8.唐诗赠李白的原文及翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/tangshi/1911312.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.