【译文一】字面意思
墙中露出蒺藜草,扫也不能扫、扫也扫不完。犹如房室男女事,不可向外对人谈。如果真要谈出来,让人听了觉害臊。
墙中露出蒺藜草,要根除它,想也不可想。犹如房室男女事,不可向外详细讲。如果详细讲出来,说来话长讲不完。
墙中露出黎草,不可捆扎、不可另放。犹如房室男女事,不可向外去张扬。如果一定要张扬,让人听了觉耻辱。
【译文二】字音的辨证关系
哲音犹如一面墙,一扫字器尘土扬。善恶构造世间事,贬丑之字不可谈。如果真要谈出来,文明回到裸奔狂。
哲音犹如一面墙,字器镶嵌满面墙。投降真理可以扬,翱翔谬误不可谈。如果详细讲出来,不善之家有余殃。
哲音犹如一面墙,刚柔想杂岁久长。草杂土、土杂草,纯土、纯草不筑墙。纯草、纯土强为墙,自取其辱,祸起萧墙。
【赏析】
这是一篇非常重要的训音之作,哲学建立在字音中间,孔子比喻为中庸之德,子曰:“好德如好色,中庸之德至矣。”:“鹤鸣于九皋,声闻于野;鱼潜在渊,或在于渚;它山之石,可以为错;它山之石,可以攻玉”孔子认为:只要和谐,就可以兼收并蓄,因为‘它山之石,可以为错;它山之石,可以攻玉’。
本篇用的字器是‘中冓之言,不可说也’,当我们依据‘仁义’字的雅音‘yin yi’来谈‘仁义’的哲学含义时,我们能用‘淫意’来论述‘仁义’吗?男女两性之事,有‘窈窕淑女,君子好逑’之说,也有花痴之说,为什么‘窈窕淑女,君子好逑’就有诗意。这就关系到‘系辞’的大原则了。
大白菜的生长需要大粪,我们需要用‘农家肥’来替代‘大粪’,‘大粪’于餐桌上的小炒白菜而言,就是‘中冓之言’,‘大粪与白菜’这样的‘中冓之言’,说出来真令人饭喷,说出来真是丑陋。这涉及伦理道德本身的问题,毛诗序对《墙有茨》的理解为:卫人刺其上也。资顽通乎君母。国人疾之而不可道也。”说公子顽好女色好到与继母乱伦的地步,孔子想通过此事来隐喻字音之间为什么不要有丑陋的‘中冓之演绎’, 崇尚文明 、过犹不及之系辞诸元,赫然显露出来。
这首诗作,真是飘忽不定。我们要记住的就是,依据哲音找字,可以把仁、智、礼、义、信这类的文字宣扬起来,把不仁、不智、无礼、不义、无信的字器放弃或以贬抑的形式来处理。要做到这点,必须用道德观来判断维系、练习、分析、离洗‘章辞之法’。汉字字词的爻变,建立在善恶、美丑相互依存的博弈上,老子说:“天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。”这点儒家、道家都是赞同的,只不过老子主张回到愚昧状态,孔子则主张文明一旦启动,人类社会的进程就开始了从愚昧的此岸向文明的彼岸进军的过程,这是客观规律,我们要尊重这个‘礼’,不能走回头路,孔子批评道家的元音不能变化为‘怨气、愿望’ 这两个字器的‘抱元守《易》’之道是‘尚寐无聪’,一个‘元’音的解读,终于让道家、儒家分道扬镳,真可“谓失之毫,厘谬以千里”。儒家、道家哲学的相杂,真不是中和就能做到的。
后记
我很久没有解读《诗经》了,今天偶而为之,算是从哲音之杂上这个新角度来解读。这是一种涉及哲音本身的理论,是新尝试。如有错误,欢迎方家指正。
本文来源:http://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/430727.htm