欢迎来到010在线作文网!

《记丐侠》阅读答案解析及原文翻译(2)

其他类 时间:2021-08-31 手机版

  二:

  4.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是 (2分)

  A.意欲赴礼部试,而绌于资斧 绌:不足

  B.但使有效犬马处,则吾等愿藉之以毕馀生。 但:如果

  C.群丐请从之任所 之:前往

  D.时邑多盗,群丐间作侦探 间:私下

  5.以下各组语句中,分别表现群丐的“侠义”和来懋斋先生“品性”的一组是 (2分)

  A.蒙先生賜以酒食,固属非分之宠

  先生亦随时资给之

  B.以所得资为先生应试费

  试后果捷南宫,得出为某邑宰

  C.悬牌累月,迄无来领者

  是以屡屡破获重要案件

  D.若其他世俗之累,决不敢为先生浼

  先生恐有所不歉,又恐背前日谊

  6.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(2分)

  A.来懋斋先生家况奇贫,为人却慷慨大方,有过人的节操。乡试中举后,打算赴礼部应试,可缺乏资用。他采用民间打会的方式向亲友筹集资金,但遭到背弃。

  B.来懋斋先生把准备招待亲友的美酒伟肴拿给乞丐们享用。了解到先生的困境,乞丐们用行乞所得资助他,并护送其赴京应试。他们的义举受到赞扬,并因此常常获得馈赠。

  C.来懋斋先生在群丐的帮助下到达京都,如愿考中,得以出任县令。回乡省亲时,对逢迎讨好的亲友只是以平常态度对待。

  D.来懋斋先生任职期间,乞丐们给予他很多帮助,使先生政声卓著,升任郡守,而乞丐们不求任何回报。先生辞职归乡前,想给他们谋取职业,群丐都躲开了,先生引以为憾。

  7.把下面的句子翻译成现代汉语。(共6分)

  ①甫抵乡里,亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。(2分)

  ②臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。(2分)

  ③舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。 (2分)

  参考答案

  4.B【详解】“但”是“只要”的意思。

  5.D【详解】A选项中第一句是群丐对来懋斋先生感谢的话并非侠义的表现;B选项中第二句表现的是来懋斋先生的才华出众非品性;C选项中第二句阐述的对象是群丐而非来懋斋先生。

  6.A【详解】A原文“奔走于亲故之门者数日,始获七人之认可。然皆以情不能却,强应之而心实否之”,意为“得到了七个人的认可,虽只是碍于情谊,而内心实质并不认可”,但并未全都遭到背弃。

  7.【答案】 ① 刚到达乡里,亲戚朋友问寒问暖表示庆贺的人很多,肩挨肩,脚跟脚。

  (“甫”,译为“刚刚”;“亲故”中的“故”译为“故友”;“踵”,译为 “脚跟”。)(2分)

  ②我小的时候经常有病,九岁时还不会走路,孤独无靠,一直到成人自立。(“不行”,译为“不会走路”;“成立”译为“成人自立”。)(2分)

  ③(我宁愿)舍弃一生的功名富贵,到万里以外去朝夕侍奉父亲。

  (“簪笏”,代官职;“百龄”,指一生,“奉晨昏”,指侍奉父母,古人有早晚向父母问安的礼节。“于万里”状语后置。)

  《记丐侠》翻译

  来懋斋先生,家庭极为贫穷,但是为人性情慷慨有过人的节操。参加乡试后,考中举人。打算赴京参加礼部的进士考试,然而没有资金路费。当地乡里有一种习俗,按照旧例凡是有人临时缺少盘缠资金的,可以召集七八个亲友,每个人各给发起人一份,由发起人为每人立约签字,大家付给资金。事情办完了再一个个还给大家,叫做“打会”。不久来懋斋先生说:“不如成个会来筹集资金。”于是奔走于亲戚朋友家门好几天,才得到七个人的同意。然而都是因为情面不能推辞的,勉强表面答应而心里其实不愿意。到了那一天,来懋斋先生黎明就起身,洒扫庭院台阶,准备好美酒佳肴,来恭候大家。谁知天已到了傍晚,也没有一个亲朋好友来到他家里立约。

  这时有一群乞丐路过他家,看见先生家里摆列着杯盘,认为一定有喜事。于是都聚集在门外,争着想得到吃剩的饭菜。这时候,先生饥饿和愤恨交织,于是出门对这群乞丐说:“我在这里设席摆下酒宴,实在是因为礼部考试的时间近了,到京城去没有资金路费,想借助亲朋好友的集会大家来筹集资金,解决燃眉之急。怎知亲朋好友都辜负我,今天都食言了,以致使我的.酒菜都成了摆设。即使如此,与其让鱼肉腐烂坏掉,不如大家一块吃个痛快。大家赶紧来就座,我作为东道主,请大家开怀畅饮。”一群乞丐进屋喝酒吃肉,酒足饭饱,对先生说:“我们是地们低微的人,承蒙先生赏赐给酒和食物,这本来已经是非分之想了,我们今天想问一下,从这里到京师需要多少银两?”先生说:“只要使路上不挨饿,能顺顺当当抵达京师就行了。”群丐应声回答说:“这是区区小亊,有什么艰难?我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。”一路上旅馆的主人赞叹他们的侠义行为,对他们的事感到惊异,常常多送给他们食物。到了京师以后,群丐分头乞讨,用乞讨所得的钱财供给先生应试的费用。考试结束后,来懋斋先生果然考中了礼部考试的进士。出京做某地的县令,按照惯例回乡省亲。群丐也催促他回去。

  刚到达乡里,亲戚朋友问寒问暖表示庆贺的人很多,肩挨肩,脚跟脚。先生也是很平淡的看他们。然而过了几天将要去上任,群丐想跟着他到上任之地。先生担心有所不合适,又恐怕背弃前日的情分。正在踌躇的时候,有精明的人似乎早就窥察了先生的想法,就说:“先生做官,只管自己做自己的官,我们乞讨,自己乞讨。只要是能够效犬马之劳的地方,我们愿意用尽余生的力量帮助你。至于其他生活方面的事情,绝对不敢玷辱先生,况且那也是我们自己玷辱自己啊。请不要再三考虑了,先生以为怎么样?”

  群丐随先生到达任所之后,各自到各地去乞讨,只有在黄昏时分偷偷进入官署问一下安罢了。先生也随时资助他们,然而他们往往不接受。当时县里有很多盗贼,群丐暗中侦查打探,因此能屡屡破获重要案件,等到颁发赏银时,牌榜挂出几个月,最后也没有来认领的。而先生也因为政绩卓著,由上级举荐升为郡守。先生本来是读书人,不能习惯于迎来送往的繁琐之事,又淡薄于功名利禄,于是用双亲年迈需要奉养的理由请求还乡。辞官后,打算为各个乞丐谋取一些养活自己的职业,他们竟然都避开他走了。先生每每向他人说起,就感叹落泪,感到非常遗憾。然而,这样的乞丐,可以称得上是侠丐了。

【《记丐侠》阅读答案解析及原文翻译】相关文章:

1.文言文阅读记丐侠习题及答案

2.右溪记阅读答案与原文翻译

3.《石假山记》阅读答案及原文翻译

4.《侠妇人》的阅读答案及原文翻译

5.《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析

6.晁错《论贵粟疏》阅读答案解析和原文翻译

7.关于“张方,河间人也。”阅读答案解析及原文翻译

8.曾巩《刑赏论》阅读答案解析及原文翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/qita/2440497.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.